Тексты Иностранных Песен

Esperanza Spalding - City Of Roses

Текст

In the city of, roses
Streets lined with red brick, and green branches
Wet-n-rainy days, it might seem bleak
Our rain is the paint that makes the land lush and the folks unique
City parks, wild berries, and old bridges
rolling river bringing goods to and from the sea
A mountain hooded in snow silently watching over me
And Anywhere I go these roots are with me, and I find,
I take along a little piece of heaven, with these memories of mine

From the city of roses, city of roses
City of roses, city of roses
City of roses, city of roses
City of roses, city of roses

Down along the river, weekend market
On sunny Saturdays the water front comes alive
The street vendors and hippies they keep a hemp sack flying
All the people you could wish for or imagine
from the Farmer in the city selling fresh corn beans
Musicians hustling To make sure that there's a thriving jazz scene
And Anywhere I go these Roots are with me, and I find,
I take along a little piece of heaven, with these memories of mine
Everywhere I go these roots are with me, yeah and I find,
Wherever I may travel I take with me, these memories of mine
From the city of roses, city of roses,
City of roses, city of roses
City of roses, city of roses
City of roses, city of roses

Everywhere I go these Roots] are with me, and I find,
I take along a little piece of heaven, with these memories of mine
Everywhere I go these roots are with me, yeah and I find,
Wherever I may travel I take with me, Portland in my mind
Перевод

В городе роз
Улицы, выложенные красным кирпичом и зелеными ветвями
Влажные и дождливые дни могут показаться мрачными
Наш дождь - это краска, которая делает землю пышной, а люди уникальные
Городские парки, дикие ягоды и старые мосты
Бурящая река, приносящая товары к морю и обратно
Гора, покрытая снегом, молча наблюдает за мной
И куда бы я ни пошел, эти корни со мной , и я обнаруживаю
Я беру с собой маленький кусочек рая с этими моими воспоминаниями

Из города роз, города роз
Города роз, города роз
Город роз, город роз
Город роз, город роз

Вниз по реке, рынок выходного дня
В солнечные субботы набережная оживает
Уличные торговцы и хиппи, они держите мешок с коноплей в полете
Все люди, которых вы только можете пожелать или представить
от фермера в городе, продающего свежие кукурузные бобы
Музыканты суетятся, чтобы убедиться, что есть процветающая джазовая сцена
И везде, где я иду, эти Корни со мной, и я обнаруживаю,
Я беру с собой маленький кусочек рая, с этими моими воспоминаниями
Куда бы я ни пошел, эти корни со мной, да, и я нахожу,
Где бы я ни был пусть путешествует, я возьму с собой эти воспоминания
Из города роз, города роз,
Города роз, города роз
Города роз, города роз
Города роз , город роз

Куда бы я ни пошел, эти корни} со мной, и я нахожу,
Я беру с собой маленький кусочек рая с этими моими воспоминаниями
Куда бы я ни пошел, эти корни со мной, да, и я нахожу,
Куда бы я ни отправился, я беру с собой Портленд в своих мыслях

Ещё Esperanza Spalding

Esperanza Spalding - Cantora De Yala | Текст Иностранной Песни
Santa Leoncia de Farfn, de la Quebrada de Reyes, baja a las carpas de Yala con setenta aos que tiene. La harina del Carnaval le pensamienta las sienes cuando sobre

Esperanza Spalding - Precious | Текст Иностранной Песни
Love me or leave me But please Don't deceive me And say you Love me how I am You love the way I fit some ideal Not the real woman You've yet to

Esperanza Spalding - Espera | Текст Иностранной Песни
people i almost gave up holding on watching us give into our fears i almost believe almost believe all the world is helpless sorrow no hope for a bright tomorrow

Esperanza Spalding - Inutil Paisagem | Текст Иностранной Песни
Mas pra que Pra que tanto cu Pra que tanto mar, Pra que De que serve esta onda que quebra E o vento da tarde De que serve a tarde Intil paisagem Pode

Esperanza Spalding - City Of Roses | Текст Иностранной Песни
In the city of, roses Streets lined with red brick, and green branches Wet-n-rainy days, it might seem bleak Our rain is the paint that makes the land lush and the folks

Esperanza Spalding - Ponta De Areia | Текст Иностранной Песни
Ponta de areia Ponto final Da Bahia-Minas Estrada natural Que ligava Minas Ao porto do mar Caminho de ferro Mandaram arrancar Velho maquinista

Esperanza Spalding - Love In Time | Текст Иностранной Песни
Wait a little while We can't rush what belongs To the heavens above Like the course of our love without time We'll never see what's behind This elusive

Esperanza Spalding - Land Of The Free | Текст Иностранной Песни
Finally, they've exonerated Dupree But it cost him his parents and his wife His home, his life In the land of the free Evidently five fifths an innocent man But the

Esperanza Spalding - Fall In | Текст Иностранной Песни
Don't worry if we fall in love We will never touch the ground Don't worry if we fall in love We will never touch the ground Just fall into a dream They

Esperanza Spalding - Apple Blossom | Текст Иностранной Песни
Mother of the Spring* Her branches cradle slipping, Buds, yawning open, Welcome by an aging man. He greets them fondly With memories of when Her bows were arms

Esperanza Spalding

Esperanza Spalding - Биография

«Esperanza» по-испански означает надежда, и, возможно, это самое подходящее имя, которое могли дать при рождении – контрабасисту, вокалисту и композитору. Благословленная талантом исполнителя и великолепным вокалом, 23-х летнее дарование безусловно внесет вклад в будущее джаза и инструментальной музыки. Вот что пишет Seattle Times об Эсперансе: «Она – неотразимая исполнительница. Она одновременно совмещает игру на контрабасе и пение, а исполнение музыки она превращает в своего рода интерпретирующий танец… Ее анализ того, что происходит в современном джазе, проницателен».
Неотразимый. Интерпретирующий. Проницательный. Эти слова красной нитью проходят сквозь судьбу Эсперенсы. Она родилась в 1984 году в Портленде, штат Орегон. Выросла в неполной, к тому же стесненной в финансовом отношении, семье Эсперанса с раннего детства научилась быть стойким и добродетельным человеком, да иначе и быть не могло, когда рядом был такой образец для подражания как родная мать. По словам Эсперансы «она была очень решительной и независимой». «Она сделала миллион вещей. Она была пекарем, плотником, она работала в детских домах, в заведениях общественного питания, она работала с Сезаром Чавесом в профсоюзном движении. Она была удивительной женщиной. Она знала достаточно, чтобы найти смысл в тех многочисленных отрицательных вещах, которые я видела в детстве – даже прежде, чем я полностью понимала то, что она говорила». Но даже имея такой непререкаемый образец для подражания, школа далась Эсперансе нелегко, и это не было связано с нехваткой сообразительности. Ее крайне интуитивный стиль познания часто вступал в противоречия с традиционной системой образования. Вдобавок к этому в детстве она много болела, в результате чего большую часть программы начальной школы она изучала на дому. В итоге она так и не смогла приспособиться механическому запоминанию, которое предлагала традиционная школа. «Было очень трудно вписаться в ситуацию, где я, как ожидалось, буду сидеть в классе и глотать все, что мне скармливают», вспоминает Эсперанса. «Как только я выяснила что из себя представляет домашнее обучение и собственная программа, я уже не могла вернуться назад, в традиционную окружающую среду».
Однако, была одна вещь, которая с раннего детства обрела для Эсперансы особый смысл, это была музыка. В четыре года, увидев в телешоу выступление виолончелиста , жизненный путь стал внезапно предельно ясен. «Именно тогда я поняла, что хочу заниматься музыкой», говорит Эсперанса. «Определенно этот случай заставил меня осознавать музыку как творческую погоню». За год она практически самостоятельно выучилась играть на скрипке настолько хорошо, что ей удалось оставить след в Обществе камерной музыки Орегона, общественном оркестре, двери которого были открыты как для юных, так и для взрослых музыкантов. Отыграв в оркестре десять лет, в возрасте 15 лет она становится его концертмейстером. Но к тому времени, она познала контрабас, и ту, несвязанную с классической музыкой, дорогу, которую для нее мог открыть этот инструмент. Внезапно, исполнение классической музыки в общественном оркестре стало для юной Эсперансы недостаточно. Она стала играть блюз, фанк, хип-хоп и музыку других стилей в местных клубах. «Забавно, я писала песни, но я никогда до этого не влюблялась. Будучи поэтом и певцом, я писала песни о красных фургонах, игрушках и других детских интересах. Никто не понимал, о чем я пела, но им нравилось как это звучало, они прямо проглатывали это».
В 16 лет, Эсперанса навсегда покинула среднюю школу. Имея в своем активе аттестат о среднем образовании и щедрую стипендию, она записалась на музыкальный курс Портлендского государственного университета. «Определенно я была самым молодым басистом в программе», вспоминает Эсперанса. « Мне было 16 лет, и я играла на контрабасе в течение приблизительно полутора лет. У большинства джазистов на курсе за спиной уже было по крайней мере восемь лет обучения, а я пыталась играть в их оркестрах и исполнять эти сюиты Баха для виолончели. Это действительно было нездорово, а как же иначе, но мои учителя не переставали повторять, «все в порядке, у нее действительно есть талант»». Музыкальный колледж Беркли в Бостоне стал тем местом, где все части, наконец, объединились и двери, начали открываться. После переезда на восточное побережье и трех лет ускоренного обучения, она не только получила степень бакалавра музыки, но также и должность преподавателя (в 2005 году) в возрасте 20 лет – назначение, которое сделало ее самым молодым преподавателем в истории колледжа.
В том же 2005 году она становится лауреатом престижной стипендии за выдающуюся музыкальность. В дополнение к изучению и преподаванию музыки, годы проведенные в Беркли позволили завести связи в музыкальном мире. Переехав на восточное побережье Эсперанса успела поработать с некоторыми известными артистами, включая пианиста , виброфониста , басиста , гитариста , певца и саксофонистов и . «Работа с Джо вселяла ужас», вспоминает Эсперанса, «но он – действительно великодушный человек. Я не знаю, была ли я готова к выступлениям или нет, но его вера в меня была огромна. Это был удивительный опыт».
Новая глава в карьере Эсперансы началась в мае 2008 года с выпуском ее международного дебютного альбома на лейбле . Альбом стал первой возможностью для широкой аудитории в полной мере засвидетельствовать ее таланты музыканта, вокалиста и композитора, но этот альбом – лишь начало того пути, который она надеется пройти, пути, где творческие возможности почти безграничны. «Я думаю, что есть некоторые внешние силы, которые благословили меня творческими талантами, и я не хочу пренебрегать тем планом, который космос, или небеса, или Бог, или кто бы то ни было мог предопределить для меня», объясняет она. «То, что сейчас я знаю о себе точно, то, что я действительно хочу сделать, это достучаться до людей. Я хочу создавать прекрасную музыку, но я также хочу использовать свой талант, чтобы помочь людям воспрять духом, и, возможно, показать им некоторую толику надежды, которой до сих пор не было в их жизни. Мое имя переводится с испанского как «надежда», и это имя, которому я хочу соответствовать».
В настоящее время Эсперанса работает в трех проектах. Во-первых, она представляет альбом с двумя различными по формату составами: с трио, состоящим из Эсперансы, и , а также с квартетом с Отисом Брауном, Лео Дженовезе и . Во-вторых, время от времени она также работает с барабанщиком . И в-третьих, она играет в группе Джо Ловано.
Дискография: Junjo (18 апреля 2006, лейбл Ayva Music); Esperanza (20 мая 2008, лейбл Heads Up International); Chamber Music Society (17 августа 2010, лейбл Heads Up International).