Переводы Песен

Goethes Erben - Abseits Des Lichtes

Текст
Die Dunkelheit findet nur abseits des Lichtes statt
Erst dann konzentrieren wir uns auf jedes Geräusch
Und sei es auch nur ein Laut der gar nicht existiert.


Ein altes Haus ...


Das gealterte Mauerwerk arbeitet seit fast einem Jahrhundert an seinem Verfall.
Verworfene Strukturen der Bodenbretter geben Schritte preis,
Deren Ursprung längst verstorben ist.
Doch die verschobenen Holzkonstruktionen speicherten die Energie des Damals -
Verstärkten sie bis zum heutigen Zeitpunkt des Lautsprunges.
Begleitet vom Spiel der Mäuse vom Nagen der Zeit und dem lautlosen Schrei des Alterns
Ein friedliches Stilleben in Schwarz und Weiß
In dieser Bewegungslosigkeit wandert die Vergangenheit zurück zum Ursprung ...


Überrascht vom beschleunigten Schritt der Nacht
Durchnäßt von dunklen Wolken erreiche ich ein altes Haus
Ungewiß schmeckt der erste Schritt durch die morsche Pforte.
Das verletzte Wesen ändert seinen Lauf
Die Natur ist wütend.


Das Tasten in der Dunkelheit führt zum Ziel
Ein weicher Ort zum Schlafen
Mein Körper freut sich auf die Ruhe
Meine Sinne vernebeln - gleiten aus meiner Hand


Nur ein Lichtkegel folgt ihrer anmutenden Gestalt
Sie lächelt immer
Das Lachen ist ihr Begleiter und ihr Freund
Bei Schmerzen
Bei Angst
Bei Freude
Wenn andere sie beobachten
Sie nicht alleine ist.
Doch das Lächeln stirbt in dem Augenblick,
Wenn die Scheinwerfer die Augen schließen,
Sie keiner sieht


Dann altert sie um Jahre
Und trennt sich von ihrem Freund ...
Ihr Leben ist der Tanz
Ihre Gefühle werden diktiert von einem Orchester,
Regiert von einem Dirigenten
Welcher sich den Zeichen des Papiers fügt.
Die Ballarina tanzt schneller als ihr Schatten
Und lächelt abseits ihrer Gefühle


Starke Männerarme heben ihre Gestalt in den Himmel empor
Doch sie berühren nicht ihre Haut
Grazil - synchron und angespannt
Gleiten Mann und Frau ästhetisch durch das Bild Musik.
Wenn der letzte Ton verstummt -
Bleibt die kleine Tänzerin allein zurück und lächelt bis ...


Ich reiße aus
Meine Sinne sind hellwach und suchen
Jeder Laut wird kontrolliert
Gleichzeitig entkleidet er lichtlos meine Nerven
Bis die Angst unbekleidet friert
Einen Wachtraum halluziniert und im Dunkel endet.


Naturgemurmel formiert sich zu Stimmen
Dem verdrängten Beifall meines Traumes
Die Aussage bleibt verborgen
Gelähmt warte ich auf das erste Licht,
Welches die Dunkelheit verdrängt
Und lauernd zurückgelassen wird
In schattigen Winkeln ohne Glas.


Zurück bleibt das alte Haus
Stiller Zeuge und Ursprung dieser Nacht
Keiner applaudiert
Keiner sieht ihre Schönheit
Keiner sieht ihre Tränen
Keiner sieht ihre Maske - die zerbricht
Sie tanzt weiter
Bis der Vorhang zum letzten Mal fällt.
Перевод
Тьма может быть лишь в стороне от света,
Лишь тогда мы обращаем внимание на каждый шорох,
Пусть даже этот звук нам только чудится.


Старый дом...


Старая кирпичная стена осыпается уже почти целый век.
Плохой паркет выдает шаги,
Те, кому они принадлежали, уже давно умерли.
Но перекошенные деревянные конструкции копили энергию прошлого
И усиливали ее до настоящего момента.
Мышиная возня, звуки грызущего времени и немые крики старения аккомпанируют
Спокойному натюрморту в черно-белых тонах.
В этой неподвижности прошлое возвращается к своему началу...


Ночь ускорила шаг и застигла меня врасплох,
Промокший под черными тучами, я подхожу к старому дому.
Первый шаг за ветхие ворота пахнет неизвестностью.
Раненое существо меняет свое направление.
Природа в ярости.


Идя во тьме на ощупь, придешь к цели,
Оказавшись в мягкой постели, заснешь.
Мое тело радуется покою,
Мои мысли затуманиваются, выскальзывают из рук.


Лишь световой конус следует за ее изящной фигурой.
Она всегда смеется.
Смех – ее спутник и друг,
Когда ей больно,
Когда ей страшно,
Когда ей весело.
Когда за ней кто-то наблюдает,
Она не одна.
Но улыбка исчезает в то мгновение,
Когда прожекторы закрывают глаза
И ее больше никто не видит.


И тогда она стареет на несколько лет
И разлучается со своим другом.
Ее жизнь – это танец,
Ее чувства предписаны оркестром,
Ими управляет дирижер,
Подчиняющийся знакам на бумаге.
Балерина, как и ее тень, танцует все быстрей
И улыбается, оставив чувства в стороне.


Сильные мужские руки поднимают ее фигуру к небу,
Но они не касаются ее кожи.
Изящно, синхронно, напряженно
И красиво скользят мужчина и женщина сквозь музыкальный образ.
Когда затихает последний звук,
Маленькая танцовщица остается в одиночестве и улыбается, пока не...


Я вырываюсь.
Мои чувства полностью пробудились и напряжены.
Контролируется каждый звук,
В темноте они оголяют мои нервы до тех пор,
Пока не замерзает неприкрытый страх.
Я вижу сон наяву, и он кончается во тьме.


Природные шорохи превращаются в голоса,
Мой сон аплодирует, вытесняя их.
Содержание остается скрытым.
Парализованный, я жду первых лучей солнца,
Которые прогонят тьму
И, затаившись, останутся
В темных углах без стекла.


Старый дом позади.
Немые свидетели и происхождение этой ночи.
Никто не аплодирует.
Никто не видит ее красоты.
Никто не видит ее слез.
Никто не видит, как разбивается ее маска.
Она будет танцевать,
Пока занавес не упадет в последний раз.

Ещё Goethes Erben

Goethes Erben - Tote Augen | Текст и Перевод Песни
Welch wunderbares Gefühl war und ist es zu fallen Getragen vom Wind Losgelöst vom Stamm Um in Neuem gebettet zu zerfallen Die Form als Ursprung ändert sich Und

Goethes Erben - Die Form | Текст и Перевод Песни
Eingebrochen im See der Träume Exzentrisches Eis zerteilt das Opfer Wieß wird rot Getränkt vom Leben Aufgesaugt - getrennt vom Festen Unsichtbar ist die

Goethes Erben - Iphigenie | Текст и Перевод Песни
Sommer 1943 Das Land vernarbt Das Leid wütet gnadenlos Der Hunger führt das Zepter Nicht alle Kinder leben sorgenlos Nur Iphigenie tanzt den ganzen Tag Sie

Goethes Erben - Leben, Um Zu Leben | Текст и Перевод Песни
Leben, um zu leben Leben, um zu existieren Leben, um zu leben Leben, um zu existieren Essen trinken Fleischvergnügen Erlaubter Paarlauf - nie zu dritt

Goethes Erben - Das Spiegelbild | Текст и Перевод Песни
Glas Ein lichtschluckender Hintergrund Als die Zukunft sich im Gleichschritt mit der Gegenwart befand, fiel mein Blick auf das Spiegelbild. Von der Faszination des

Goethes Erben - Ich Möchte Nicht Länger | Текст и Перевод Песни
Mein Freund... Das Leben war kurz Er starb in meinen Armen Sein Leib war naß Die Augen angsterfüllt geöffnet Leere starre Pupillen spiegelten meine eigene

Goethes Erben - Sitz Der Gnade | Текст и Перевод Песни
Es begann als sie mich holten Als ich zum Tod verurteilt ward Und ich wiederhole Ich habe keine Angst vor dem Sterben Ich nehme Objekte und deren Umgebung wahr

Goethes Erben - Machtküsse - Vorspiel | Текст и Перевод Песни
Oh Gott, noch eine Frau! Eine wirklich liebenswerte Begrüßung. Eine sprechende Frau? Dieses nicht sonderlich redselige Mädchen hat

Goethes Erben - Das Leben Ist Schwer | Текст и Перевод Песни
Leben ist schwer doch duftet der Traum leicht ganz ohne Angst Traumverführt von rotem Wein Sinnesrausch zum Freudentanz

Goethes Erben - Krieg | Текст и Перевод Песни
Napalm zerfrißt auch dein Gesicht Phosphor leuchtend es verbrennt Schmerz Schrei Dein Gesicht ist längst zerfetzt Knochensplitter mit Fleisch

Goethes Erben

Goethes Erben - Биография

Goethes Erben были образованы в январе 1989 года Освальдом Хенке (Oswald Henke) и Питером Сайптом (Peter Seipt). Идея заключалась в создании музыкального театра, ориентированного на немецкое разговорное слово. После выпуска двух демонстрационных лент и одной кассеты с концертной записью Сайпт покидает группу, чтобы сконцентрировать свои усилия на другом своем проекте The Seer. Освальд Хенке продолжает студийную работу в одиночестве. Но это одиночество продлилось недолго.
В феврале 1991 года Goethes Erben вновь становится группой - в ее состав входят Минди Кумбалек (Mindy Kumbalek - клавиши, ударные, саксофон) и Конни Р. (Conny R. - гитары). В этом составе группа записывает свой дебютный альбом «Das Sterben ist asthetisch bunt», который выходит в феврале 1992 года на Гамбургской звукозаписывающей компании Dark Star. Все остальные диски также были выпущены этой компанией.
Незадолго до выхода второго альбома - «Der Traum an die Erinnerung» - Конни Р. покидает группу по личным причинам. Концертный тур по Германии, связанный с выпуском второго альбома, делает Goethes Erben известными по всей стране. В этом туре Минди Кумбалек и Освальда Хенке сопровождает Питер Сейпт, возвратившийся в группу в качестве сессионного музыканта.
Начиная с октября 1992 года Трой (Troy) становится постоянным концертирующим членом группы. Это трио - Минди, Освальд и Трой - становится ядром группы, которое на концертах обрастает множеством дополнительных музыкантов.
На рождество 1992 года Goethes Erben впервые играет перед большой аудиторией на легендарных «Dark X-Mas festivals» в Гамбурге и Бонне. Там они представили публике свой мини-диск «Die Brut», который был официально выпущен только в январе 1993 года. Только на этих двух фестивалях Goethes Erben продали 300 копий этого мини-альбома.
В апреле и июне 1993-го года Goethes Erben исполняют шесть концертов в расширенном составе. С помощью музыкального теоретика и продюсера доктора Владимира Иванова (Vladimir Ivanoff), песни с трилогии были переработаны для дополнительных инструментов. Кроме того, в дополнение к двум скрипкам, виолончели, сопрано, живым ударным и клавишам, в шоу впервые появились танцевальные элементы. Запись одного из концертов этого тура, сделанная в городе Bochum, была выпущена на диске под названием «Leben im Niemansland» в ноябре 1993 года. Этот альбом впоследствии оказался наиболее успешным в истории группы.
Третий студийный альбом «Tote Augen sehen Leben», завершающий трилогию, был записан в начале 1993 года и выпущен в феврале 1994-го.
В августе 1994 года, под влиянием все возрастающих просьб слушателей, первые две демонстрационные записи были переизданы на компакт-диске под названием «1. Kapitel». Несмотря на отсутствие какой бы то ни было рекламы, этот альбом разошелся не меньшим тиражом, чем «Tote Augen sehen Leben», который получил весьма неоднозначную оценку критиков. Одной из причин такой популярности, возможно, был первый европейский концертный тур, в рамках которого группа играла не только в Германии, но и в Италии, Бельгии и Голландии.
С октября по декабрь Goethes Erben с головой уходят в студийную работу. Сначала они пишут мини-альбом на Etage Studio, а затем - «синий альбом» на Quator Studio в Мюнхене, с участием Владимира Иванова. С выпуском мини-альбома «Der Die Das» в январе 1995 года Goethes Erben открывают новую главу в своей истории.
В апреле 1995 года группа выпустила четвертый студийный безымянный ярко-синий альбом, чем сильно удивила поклонников и прессу. Альбом, записанный группой в составе Кумбалек-Хенке-Трой, получился странным и каким угодно, только не коммерческим. Альбом раскрыл группу с новой, авангардной стороны, и был одобрительно встречен прессой, но, к сожалению, очень плохо продавался, что не смогла изменить даже экстравагантная концертная презентация. На данный момент это самый плохо продаваемый альбом группы. Однако он закрепил за Goethes Erben репутацию экспериментальной группы, а также сделал гигантский шаг к созданию музыкального театра, который остается их основной целью. После успешного концертного тура «Blau-Rebell» Goetehs Erben начинают работать над следующим фрагментом своего музыкального театра.
Susanne ReinhardtВ марте 1996 года Goethes Erben дает несколько концертов с новой программой, которая легла в основу пятого студийного альбома «Schach ist nicht das Leben». По сравнению с туром «Blau-Rebell» новая программа оказалась намного более яркой и запоминающейся, и опять показала группу в совершенно другом свете. Для этого альбома группа пригласила живую ритм-секцию - басиста и ударника. Другими приглашенными музыкантами стали Харальд Линдеманн (Harald Lindemann - виолончель), и Сюзанна Рейнхардт (Susanne Reinhardt - скрипка). Во время этого концертного тура Goethes Erben записали концертный мини-альбом в легендарном «Planetarium» 15 сентября 1995 года. Этот миньон «Live im Planetarium» никогда не продавался в магазинах - его можно купить только на концертах группы. В сентябре 1996 года Goethes Erben впервые работали вместе с танцевальной группой Ombra Ballare для благотворительного концерта в Plauen.
В конце сентября Goethes Erben начинают запись «Schach ist nicht das Leben» - самого большого и экстравагантного проекта на этот момент. Продюсером этого альбома стал FM Einheit, бывший член группы Einsturzende Neubauten. Долгожданный компакт-диск увидел свет в марте 1997 года, в этом же месяце прошла его концертная презентация в Chemnitz. Альбом побил рекорд продаж, установленный диском «Leben in Niemansland» и почти вошел в немецкий хит-парад. А Освальд Хенке уже начинает работать над следующим, самым большим на сегодняшний день проектом Goethes Erben - «Kondition: Macht!».
Oswald & MindyДевять месяцев прослушиваний и приготовлений были затрачены на подготовку к концертной презентации музыкальной постановки в двух частях - «Kondition: Macht!». Группа снова работает с Ombra Ballare, в качестве роли второго вокалиста приглашен Зигрид Байеркенлейн (Sigrid Beierkuhnlein), в качестве со-режиссера выступила Сюзанна Кнапп (Susanne Knapp), которая провела основную работу по сведению разговорных фрагментов. Впервые каждый музыкант, каждый танцор и, конечно, актеры получили определенные роли, которые были разработаны Освальдом Хенке, написавшим сценарий, и также задействованные в некоторых сценах элементы танца и оптические эффекты были задуманы им с самого начала.
Изначально постановка готовилась для небольшого Берлинского театра BKA, но затем музыкантам пришлось перебраться в более вместительную Humboldt Room театра Urania из-за слишком большого количества желающих увидеть презентацию. Но и тогда билеты на все четыре показа были раскуплены двумя неделями раньше. Мировая премьера состоялась в Страстную Пятницу, 10 апреля 1998 года, при полном аншлаге. Каждый вечер заканчивался овацией группе. Все четыре представления были записаны для создания базиса для выпуска будущего альбома «Kondition: Macht!». После представления Трой покидает группу из-за проблем со слухом.
Kondition: Macht! 2000 line-upВ мае 1998 года Освальд Хенке начинает работу по микшированию концертных записей. Результат более чем годовой суммарной работы увидел свет в двух различных версиях. Первая версия, «Kondition: Macht! - Das Musiktheaterstuck» была выпущена в августе 1998 года как двойной альбом с облимитированным тиражом в 2000 копий. В эту версию было включено все представление - все песни, диалоги, монологи, звуковые коллажи и инструментальные фрагменты. Прилагающийся буклет содержал всю лирику и несколько концертных фотографий с мировой премьеры в Берлине. Эта версия не содержала никаких дополнительных записей - это было полностью записанное представление 12 апреля 1998 года. Некоторое время спустя выпуска этой версии был выпущен миньон «Marionetten». Вторая версия «Kondition: Macht» была выпущена в январе/феврале 1999 года одинарным CD. На этом альбоме некоторые песни были частично или полностью переработаны, иногда добавлен новый вокал.
В сентябре 1998 года, после огромного количества просьб со стороны поклонников, Goethes Erben несколько раз играет свою старую программу «Leben Im Niemansland». Практически на каждое шоу билеты были полностью раскуплены.
1999-04-05, Live in Bochum, ZecheВ марте/апреле 1999 года Goethes Erben празднует свое 10-летие и проводит трехнедельный концертный тур по Германии, Франции, Бельгии, Голландии и Швейцарии. Выбирая песни для исполнения в этом туре, группа обратилась за помощью к фанам, и пять самых популярных вещей были исполнены наряду с большим количеством других, старых и новых, покрывающих 10-летнюю историю группы. Специально для этого тура был выпущен box set из трех дисков - «Kondition: Macht!», «Gewaltberechtigt» (переиздание синглов «Die Brut» и «Sitz Der Gnade») и «Rucckehr ins Niemansland» (концерт, записанный в Jena, Cassablanca во время тура в сентябре 1998 года), который также продается только на концертах, и не доступен в обычных магазинах.
В 2000 году группа тиражом 500 экземпляров выпускает три коллекционные пластинки с фрагментами своих концертов в период с 1992 по 1999 года. В настоящее время группа выпустила сингл «Der Eissturm» и активно концертирует.
Примерно в середине 90-х годов участники Goethes Erben основали собственные соло-проекты (Erblast - Освальд Хенке, Still Silent - Минди Кумбалек). К настоящему времени Still Silent прекратил свое существование по причине активной занятости Минди в Goethes Erben, а также в Care Company в качестве дополнительного музыканта. Erblast планирует выпуск очередного альбома в 2002 году.
В 2009 году в группу приходит гитарист Max Schneider.
Ожидается новый альбом!