Текст
Du bist ein böses kleines Opfer in der Gang fühlst du dich cool,
Denn Jungs mit Baggypants und Basecap sind doch nie und nimmer schwul
In deinem Ghetto bist du unbarmherzig und so homophob,
Doch unten drunter trägst du heimlich Doppelripp von Wolfgang Joop
Du bist ein Gangsterboss (Gangsterboss)
Und er ein Kleinstadtboy (Kleinstadtboy)
Du bist ein harter Mann und darum weinst du nie
Siehst du den Kleinstadtboy, dann zittern dir die Knie
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg
Lauf nur weg vor dir selbst
Du bist ein großer starker Rocker, tätowiert, mit langem Haar
Und dass es schwule unter Rocken gibt, ist überhaupt nicht wahr
Beim Rock am Ring bist du der Härteste und isst nur rohes Tier
Und niemand weiß, in deinem Nachttisch liegt ein Bild von Udo Kier
Du bist ein Rockerboss (Rockerboss)
Und er ein Kleinstadtboy (Kleinstadtboy)
Du bist ein harter Mann und darum weinst du nie
Siehst du den Kleinstadtboy, dann zittern dir die Knie
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg
Lauf nur weg vor dir selbst
Du bist ein bärenstarker Torwart, lässt nur selten einen rein
Du konzentrierst dich auf den Ball, denn was nicht sein darf kann nicht sein
Vor deiner Mannschaft bist du hart, unter der Dusche weinst du nie
Doch siehst du deinen süßen Mittelstürmer, zittern dir die Knie
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg
Lauf nur weg vor dir selbst
Wein ruhig, harter Mann
Schrei ruhig, harter Mann
Wein ruhig, harter Mann
Schrei ruhig
Перевод
Ты маленькая злая жертва, в переулках ты чувствуешь себя крутым,
Потому что мальчики в мешковатых штанах и кепках не были и не будут гомосексуалистами.
В твоём гетто ты – безжалостный гомофоб,
Но под одеждой тайно носишь трусы из коллекции Вольфганга Юпа. 1
Ты босс гангстеров (босс гангстеров)
А он – мальчик из маленького городка (мальчик из маленького городка),
Ты сильный мужчина и поэтому ты не плачешь.
Ты видишь мальчика из маленького городка, и твои колени трясутся.
Беги прочь от себя самого, отвернись,
Беги прочь от себя самого, отвернись,
Беги прочь от себя самого, отвернись,
Беги прочь от себя самого.
Ты большой крутой рокер, татуированный, с длинными волосами,
И то, что под рокером есть гомик, совсем не важно.
На фестивале Rock am Ring ты самый жёсткий, ты ешь только сырую дичь,
И никто не знает, что в твоём ночном столике лежит портрет Удо Кира. 2
Ты босс рокеров (босс рокеров),
А он – мальчик из маленького городка (мальчик из маленького городка).
Ты сильный мужчина, и поэтому ты не плачешь,
Ты видишь мальчика из маленького городка, и твои колени трясутся.
Беги прочь от себя самого, отвернись,
Беги прочь от себя самого, отвернись,
Беги прочь от себя самого, отвернись,
Беги прочь от себя самого.
Ты вратарь, сильный, как медведь, и пропускаешь голы исключительно редко,
Ты концентрируешься на мяче, поэтому то, что не должно произойти, не произойдёт.
Перед твоей командой ты жёсткий, под душем никогда не плачешь,
Но при виде твоего милого центрального нападающего у тебя трясутся колени.
Беги прочь от себя самого, отвернись,
Беги прочь от себя самого, отвернись,
Беги прочь от себя самого, отвернись,
Беги прочь от себя самого.
Плачь тихо, сильный мужчина,
Кричи тихо, сильный мужчина,
Плачь тихо, сильный мужчина,
Кричи тихо.
1 - Вольфганг Юп - немецкий модный дизайнер
2 - Удо Кир - немецкий актёр, в основном известный созданием образов анти-героев
Oomph! - Sandman | Текст и Перевод Песни
Europe, Europe, wake up, wake up! Can't you see your children lined up On the edge of the abyss they wait Europe, Europe, fucked up, fucked up Scared to go to sleep they stay
Oomph! - Kosmonaut | Текст и Перевод Песни
Der Lärm wird leiser - ich schwebe in die Endlosigkeit. Immer höher - immer weiter in die stille Dunkelheit. Vorbei an Sternen, an Satelliten und dem Mond. Nur Menschenleere,
Oomph! - Mutters Schoss | Текст и Перевод Песни
Wir werden unrein geboren und vom ersten Augenblick an klebt an uns die Schuld wie das Blut aus Mutters schoss.
Oomph! - The World Is Yours | Текст и Перевод Песни
When will you leave your cage When will you turn the page When will you open the gate ready to fly, ready to fly for me? I can feel it now You'll make it
Oomph! - Eisbär | Текст и Перевод Песни
Ich möchte ein Eisbär sein am kalten Polar, Dann müsste ich nicht mehr schreien, Alles wär so klar... Eisbären müssen nie weinen...
Oomph! - Your Love Is Killing Me | Текст и Перевод Песни
Who do you think I am? Why did you come again? What does it take to make you drop me? Who do you think I am? I wish I wasn't me I wish you would agree I wish I
Oomph! - Willst Du Frei Sein? | Текст и Перевод Песни
Glaubst du nie wieder gerade zu gehn Hast du angst, denn es dreht sich Glaubst du nie wieder deutlich zu sehn Hast du angst es vergeht nicht Niemand kann dich
Oomph! - Kontrollverlust | Текст и Перевод Песни
Würdest du dich befreien? Könntest du mich verraten? Würdest du uns entzweien? Könntest du mich entarten? Ließest du mich allein? Würdest du
Oomph! - My Hell | Текст и Перевод Песни
Weißt du, wie die Hölle wirklich ist? You'll never know how my hell burns You'll never know how my hell turns You'll never know how my heart kills
Oomph! - War | Текст и Перевод Песни
Dust in the sky, Another bullet for the head of a lie! Dust in the sky, Another bullet for the head of a lie! Where is the sun? It is so far away! The sun is