Вопросы и Ответы

Как правильно употреблятьThe Present Indefinite Tense (Настоящее неопределенное время) в английском языке

0

The Present Indefinite Tense (Настоящее неопределенное время)

Образование Present Indefinite Tense

1. Present Indefinite совпадает с формой инфинитива (без частицы to) во всех лицах, кроме 3-го лица единственного числа, принимающего окончание -s: to work — I (we, you, they) work, he works.

Окончание -s 3-го лица единственного числа произносится после звонких согласных и гласных — [z], а после глухих согласyых — [s]: He reads [ri:dz]. He sees [si:zj. He works [wa:ks].

Глаголы, оканчивающиеся на ss, ch, sh, x (т. е. на шипящие или свистящие согласные звуки), принимают в 3-м лице единственного числа окончание -es, которое произносится [izj: I pass — he passes [pa:siz]; I dress—-he dresses [dresiz]; I wish — he wishes [wijiz].

Примечание. Как [iz] произносится также окончание 3-го лица единственного числа глаголов, оканчивающихся на немое е с предшествующей буквой s, с или g: I rise — he rises [raizizj; I place — he places [pleisiz].

Глаголы, оканчивающиеся на -у с предшествующей согласной, меняют в 3-м лице единственного числа у на i и принимают окончание -es: I cry —he cries [kraiz]; I carry —he carries [kaeriz].

Глаголы, оканчивающиеся на -у с предшествующей гласной, образуют 3-е лицо единственного числа по общему правилу, т. е. прибавлением -s: I play — he plays [pleiz]. Глаголы to go, to do принимают в 3-м лице единственного числа окончание -es: He goes [gouz], he does [daz].

2. Вопросительная форма образуется при помощи вспомогательного глагола to do в настоящем времени (do со всеми лицами, кроме 3-го лица ед. ч., с которым употребляется does) и формы инфинитива (без to) смыслового глагола, причем вспомогательный глагол ставится перед подлежащим: Do I work? Does he (she) work?

3. Отрицательная форма образуется при помощи вспомогательного глагола to do в настоящем времени (do и does), частицы not и формы инфинитива смыслового глагола (без to): I do not work, he does not work.

4. В вопросительно-отрицательной форме частица not ставится непосредственно после подлежащего: Do I not work? Does he not work?

Утвердительная форма: I work; He (she, it); works; We work; You work; They work.Вопросительная форма: Do I work? Does he (she, it) work? Do we work? Do you work? Do they work? Отрицательная форма: I do not work; He (she, it) does not work; We do not work; You do not work; They do not work.

Вопросительно-отрицательная форма: Do I not work? Does he (she, it) not work? Do we not work? Do you not work? Do they not work? В разговорной речи употребляются следующие сокращения: В отрицательной форме: I dont [dount]; Не (she, it) doesnt [dAznt]; We dont; You dont; They dont work. В вопросительно-отрицательной форме: Dont I Doesnt he (she, it) Dont we Dont you Dont they work?

Употребление Present Indefinite Tense

Present Indefinite употребляется:

1. Для выражения действия обычного, постоянного, свойственного подлежащему, т. е. действия, происходящего вообще, а не в момент речи: The postman brings us the news-paper in the morning. (Почтальон приносит нам газету утром.) (обычное действие). He lives in Moscow. (Он живет в Москве) (постоянное действие). He speaks French well. (Он хорошо говорит по-французски.) (действие, свойственное подлежащему).

2. Для выражения действия, совершающегося в момент речи (вместо Present Continuous), с глаголами, не употребляющимися во временах группы Continuous (to see, to hear, to recognize, to want, to understand и др.):

I see a ship in the distance. Я вижу судно вдали. Dont talk so loudly, I hear you well. Не говорите так громко, я слышу вас хорошо. I dont understand this sentence. Я не понимаю этого предложения. 3. Для выражения будущего действия (вместо Future Indefinite) в обстоятельственных придаточных предложениях условия и времени, которые вводятся союзами if если, unless если ... не, provided that при условии если, when когда (*Следует иметь в виду, что в придаточных предложениях дополнительных (а также подлежащих и сказуемых), которые вводятся союзом when когда , будущее время не заменяется настоящим), until, till до тех пор пока ... не, as soon as как только, as long as пока, before прежде чем и т. д. В русском языке в соответствующих придаточных предложениях употребляется будущее время: I dont know when I shall see him. Я не знаю, когда я его увижу. If he comes, I shall ask him about it. Если он придет, я спрошу его об этом. I shall go there unless it rains. Я пойду туда, если не будет дождя. I shall stay here until he returns. Я останусь здесь, пока он не вернется. We shall send you the documents as soon as we receive them from Leningrad. Мы пошлем вам документы, как только мы получим их из Ленинграда.

4. Для выражения будущего действия (как и настоящее время в русском языке) с глаголами, обозначающими движение: to leave уезжать, to start отправляться, to sail отплывать, to return возвращаться, to arrive приезжать, прибывать to go уходить, уезжать, to come приходить, приезжать. В этом случae в английском предложении (как и в соответствующем русском) обычно имеется обстоятельство времени, указывающее на будущее время: Does your wife arrive on Monday? Ваша жена приезжает в понедельник? The steamer sails tomorrow. Пароход уходит завтра. Сводка случаев употребления Present Indefinite:

1. Действие обычное, постоянное, свойственное подлежащему.2. Действие, происходящее в момент речи (вместо Present Continuous). 3. Будущее действие в придаточных предложениях условия и времени. 4. Будущее действие с глаголами to leave, to start, to sail, to arrive, to return, to go, to come. The Past Indefinite Tense (Прошедшее неопределенное время)

Образование Past Indefinite Tense

1. Past Indefinite правильных глаголов образуется путем прибавления во всех лицах окончания -ed к форме инфинитива: to live — I lived; to work — I worked; to expect — I expected. Окончание -ed произносится [d], [t] или [id]: lived [livd], expected [ikspektid].

Past Indefinite неправильных глаголов образуется различными другими способами: to speak — I spoke; to begin — I began; to sell — I sold; to lose — I lost.

2. Вопросительная форма как правильных, так и неправильных глаголов образуется при помощи вспомогательного глагола to do в прошедшем времени (did) и формы инфинитива смыслового глагола (без to), причем вспомогательный глагол ставится перед подлежащим: Did I work? Did he work? Did I speak? Did he speak?

3. Отрицательная форма как правильных, так и неправильных глаголов образуется при помощи вспомогательного глагола to do в прошедшем времени (did), частицы not и формы инфинитива смыслового глагола, причем not ставится после вспомогательного глагола: I did not work. He did not work. I did not speak. He did not speak.

4. В вопросительно-отрицательной форме частица not ставится непосредственно после подлежащего. Did I not work? Did you not work? Did he not work?

Утвердительная форма I worked; He (she, it) worked; We worked; You worked; They worked.Вопросительная форма Did I work? Did he (she, it) work? Did we work? Did you work? Did they work? Отрицательная форма I did not work; He (she, it) did not work; We did not work; You did not work; They did not work. Вопросительно- отрицательная форма Did I not work? Did he (she, it) not work? Did we not work? Did you not work? Did they not work?

Употребление Past Indefinite Tense

Past Indefinite служит для выражения действия, совершившегося или совершавшегося в прошлом. Это время употребляется в повествовании, т. е. при изложении событий, имевших место в прошлом, а также в разговоре о прошедших событиях. Past Indefinite переводится на русский язык прошедшим временем глагола как совершенного, так и несовершенного вида, в зависимости от смысла предложения.

Past Indefinite употребляется:

1. Для выражения прошедшего действия с такими обозначениями времени, как yesterday вчера, last week на прошлой неделе, an hour ago час тому назад, the other day на днях, on Monday в понедельник, in 1917 в 1917 году, during the war во время войны и т. п.:

The goods arrived yesterday. Товары прибыли вчера. The negotiations ended last week. Переговоры закончились на прошлой неделе.

Не came at five oclock. Он пришел в пять часов. I spoke to him the other day. Я говорил с ним на днях.

Время совершения действия может быть выражено также придаточным предложением: Не called when I was at the Institute. Он заходил, когда я был в институте.

Время совершения действия может, однако, и не быть указано в предложении, а подразумеваться: I bought this book in Leningrad. Я купил эту книгу в Ленинграде (подразумевается: когда я был в Ленинграде). I recognized him with difficulty. Я узнал его с трудом (подразумевается: когда мы встретились).

2. Для выражения ряда прошедших действий, передаваемых в той последовательности, в которой они происходили:

Не left the hotel, took a taxi and drove to the theatre. Он вышел из гостиницы, взял такси и поехал в театр.

The manager entered the office, sat down at his desk, and began to look through the morning mail. Заведующий вошел в контору, сел за письменный стол и начал просматривать утреннюю почту. When I arrived at the railway station, I went to the booking-office and bought a ticket. Когда я приехал на вокзал,я пошел в кассу и купил билет. 3. Для выражения обычного, повторяющегося прошедшего действия:

Last winter I spent a lot of time in the library. Прошлой зимой я проводил много времени в библиотеке. Last year I often went to the theatre. В прошлом году я часто ходил в театр. While she was in Moscow, she called on us every evening. Когда она была в Москве, она навещала нас каждый вечер.

В этом случае вместо Past Indefinite очень часто употребляется также used в сочетании с инфинитивом с частицей to:

Last winter I used to spend a lot of time in the library. Last year I often used to go to the theatre. While she was in Moscow, she used to call on us every evening.

Used в сочетании с инфинитивом переводится на русский язык прошедшим временем несовершенного вида, часто с наречием обычно: I used to read я читал, обычно читал; they used to buy они покупали, обычно покупали; we used to receive мы получали, обычно получали.

Used употребляется не только для выражения повторявшихся действий, но и для выражения действий или состояний, которые продолжались длительный период времени в прошлом (часто с глаголами to be, to know, to live и др.):

He used to be very strong in his youth.Он был очень сильным в молодости. I used to know that man. Я знал этого человека. Не used to live in Kiev. Он жил в Киеве.

Used употребляется только в прошедшем времени. Вопросительная форма образуется как с вспомогательным глаголом did, так и без него. Отрицательная форма образуется без did:

Used you (Did you use) to take English lessons every day? Вы брали уроки английского языка каждый день? He used not (usent, usednt) to have dinner at home. Он (обычно) не обедал дома. Вопросительная и отрицательная формы, однако, употребляются редко.

Сводка случаев употребления Past Indefinite

1. Действие, совершившееся в истекшем отрезке времени. 2. Последовательные прошедшие действия.3. Обычное, повторявшееся действие.The Future Indefinite Tense (Будущее неопределенное время)

Образование Future Indefinite Tense

1. Future Indefinite образуется при помощи вспомогательных глаголов shall и will и формы инфинитива смыслового глагола (без to). Shall употребляется с 1-м лицом единственного и множественного числа, a will с остальными лицами: I (we) shall work, he (you, they) will work.

2. В вопросительной форме вспомогательный глагол ставится перед подлежащим: Shall I (we) work? Will he (you, they) work?

3. Отрицательная форма образуется при помощи отрицательной частицы not, которая ставится после вспомогательного глагола: I (we) shall not work, he (you, they) will not work.

4. В вопросительно-отрицательной форме частица not ставится непосредственно после подлежащего: Shall I (we) not work? Will he (you, they) not work?

Утвердительная форма I shall work; He (she, it) will work; We shall work; You will work; They will work. Вопросительная форма Shall I work? Will he (she, It) work? Shall we work? Will you work? Will they work? Отрицательная форма I shall not work; He (she, It) will not work; We shall not work; You will not work; They will not work. Вопросительно-отрицательная форма Shall I not work? Will he (she, it) not work? Shall we not work? Will you not work? Will they not work?

Употребление Future Indefinite Tense

Future Indefinite употребляется для выражения действия, которое совершится или будет совершаться в будущем. Это время может обозначать как однократное, так и повторяющееся действие. Future Indefinite переводится на русский язык будущим временем глагола как совершенного,так и несовершенного вида, в зависимости от общего смысла предложения: Не will return to Moscow in a few days. Он вернется в Москву через несколько дней. We shall not see him till Monday. Мы не увидим его до понедельника. Не will be tired after his work. Он устанет после работы. They will take English lessons twice a week. Они будут брать английские уроки два раза в неделю.

Примечание. Future Indefinite не употребляется в придаточных предложениях времени и условия. В этих случаях вместо Future Indefinite употребляется Present Indefinite: Не will send us a telegram as soon as the steamer arrives. Он пошлет нам телеграмму, как только прибудет пароход. If I receive a letter from him, Ill let you know. Если я получу письмо от него, я дам вам знать.

Наряду с Future Indefinite будущее действие выражается также посредством:

а) Present Continuous глагола to go в сочетании с инфинитивом другого глагола:

I am going to send him а telegram. Я пошлю (собираюсь послать) ему телеграмму. Не is going to spend his summer vacation in the Crimea. Он собирается провести своилетние каникулы в Крыму.

б) Present Continuous: They are leaving for Leningrad to-night. Они уезжают в Ленинград сегодня вечером. Не is taking his examination on Friday. Он держит экзамен в пятницу. в) Present Indefinite: The steamer sails tomorrow. Пароход уходит завтра.

г) Future Continuous:

Не will be meeting us at the station. Он нас будет встречать (ветретит) на вокзале. I shall be writing to him to-morrow. Я буду писать (напишу) ему завтра.

Эти способы выражения будущего действия очень часто употребляются в разговорной речи вместо Future Indefinite (в особенности сочетание Present Continuous глагола to go с инфинитивом) для выражения намерения какого-нибудь лица совершить действие или уверенности в его совершении. Они не употребляются, когда совершение действия в будущем ставится в зависимость от внешних обстоятельств, т. е. когда будущее действие обусловливается придаточным предложением времени, условия, причины и т. д. В этих случаях употребляется Future Indefinite:

I shall send him a telegram, if I do not receive an answer to my letter. Я пошлю ему телеграмму, если не получу ответа на свое письмо.

Сводка случаев употребления Future Indefinite

Действие, которое совершится или будет совершаться в будущем.

I shall return to Moscow in a few days. Я вернусь в Москву через несколько дней. He will take English lessons twice a week. Он будет брать английские уроки два раза в неделю.

The Future Indefinite in the Past Tense (Будущее неопределенное время в прошедшем)

Образование Future Indefinite in the Past Tense Future Indefinite in the Past образуется так же, как и Future Indefinite, с той лишь разницей, что вместо shall и will употребляются соответственно should и would:

Утвердительная форма I should work; Не (she, it) would work; We should work; You Would work; They would work.Отрицательная форма I should not work; He (she, it) would not work; We should not work; You would not work; They would not work.

Употребление Future Indefinite in the Past Tense Future Indefinite in the Past выражает будущее действие по отношению к прошедшему моменту, в отличие от формы Future Indefinite, выражающей будущее действие по отношению к моменту речи. Future Indefinite in the Past употребляется поэтому в придаточных предложениях, когда сказуемое главного предложения выражено глаголом в прошедшем времени (согласно правилу последовательности времен).

Future Indefinite in the Past, как и Future Indefinite, переводится на русский язык будущим временем глагола совершенного или несовершенного вида: I said that I should go there the next day. Я сказал, что пойду туда на следующий день. He knew that she would return next week. Он знал, что она вернется на будущей неделе. He asked them whether they would take part in that work. Он спросил их, примут ли они участие в этой работе.

YouTube

 Изменить 

Ещё Как правил

Как правильно уволить работника, работающего сменами сутки через трое. Смена у работника с 19.12 на 20.12(суббота), срок предупреждения об увольнении истекает 21.21. Уволить его 20-м числом или 22.12(понедельник) | Вопрос и Ответ
Ответ: Последним рабочим днем работника будет 20.12. Увольнение должно быть произведено в этот день с внесением в табель рабочего времени информации о фактически отработанном

Как правильно рассчитать оплату  за сверхурочные часы, если мы ведем поденный учет | Вопрос и Ответ
Ответ: При суммированном учете рабочего времени подсчет часов переработки ведется после окончания учетного периода. Работа сверх нормального числа рабочих часов за весь учетный период

Как правильно должен выплатить работодатель отпускные | Вопрос и Ответ
Ответ: Ежегодные отпуска предоставляются с среднего заработка. Правовое обоснование: В соответствии со ст. 114 ТК РФ, ежегодные отпуска предоставляются с

Как правильно указывать в трудовом договоре – рабочее место или место работы | Вопрос и Ответ
Ответ: Понятие "место работы" отличается от понятия "рабочее место". В трудовой договор необходимо включать условие о месте работы работника. Правовое

Как правильно восстановить трудовой договор, если утеряно оба его экземпляра | Вопрос и Ответ
Нормами действующего законодательства не урегулирована ситуация, описанная выше. В случае утраты документа (в вышеуказанном случае трудового договора) выдается его дубликат, то есть повторный

Как правильно при сокращении штатов организации сократить работницу, находящуюся в отпуске по уходу за ребенком до трех лет | Вопрос и Ответ
Ответ: Расторгнуть трудовой договор по инициативе работодателя в связи с сокращением штатов с женщиной, находящейся в отпуске по уходу за ребенком, неправомерно, даже если

Как правильно оформить перевод беременной женщины на другую работу, исключающую воздействие неблагоприятных производственных факторов | Вопрос и Ответ
Ответ: При переводе беременной женщины на другую работу необходимо оформить дополнительное соглашение к трудовому договору и приказ о переводе работника. Правовое

Как правильно уволить беременную работницу в связи с истечением срока трудового договора | Вопрос и Ответ
Ответ: В случае истечения срочного трудового договора в период беременности женщины работодатель обязан по ее письменному заявлению и при представлении медицинской справки,

Как правильно оформить документы при направлении в командировку одного работника двумя работодателями – по основному месту работы и работодателем по совместительству | Вопрос и Ответ
Ответ: По соглашению между двумя работодателями расходы работника по командировке могут быть распределены любым образом. Одна сторона может взять на себя возмещение

Как правильно оформить перевод работника из филиала в головное подразделение организации, находящееся в другом городе | Вопрос и Ответ
Ответ: Перевод работника из филиала в головное подразделение осуществляется с согласия работника на основании дополнительного соглашения к трудовому договору и оформленному в

Фото Наука и образование

 Изменить 
Как правильно оформить перевод работника из филиала в головное подразделение организации, находящееся в другом городе