Текст
It's just one of those days, uh, uh
Where everything is all good
In the neighborhood man
You know what I'm talking about?
It's just one of those days
I say about 78 degrees
You can feel and see the breeze
Rough the length of the trees
I'm holding the pacific I feel the look terrific
Hitting switches in a classic Chevy Impala watch me tip it
The sun is shining and couldn't be brighter
I'm rolling down valley and Cali in a candy low rider
Little kids on bicicletas, licking on paletas that they got
From the ice cream man in the summer time no te metas
I'm on my way to the park where my homeboys kick it
I'm seeing them Juras drive by but they ain't tripping
It's all good in my neighborhood and it feels good to be alive
It's just one of those days that makes you never wanna die
It's just one of those days
Makes me wanna just get up and go
Get pressed fresh dressed and I'm out the door
(It's just one of those days)
Jump in my 63 with the juice on my ride
And with these white corteges with the squish on the side
(It's just one of those days)
Makes me wanna just get up and go
Get pressed fresh dressed and I'm out the door
(It's just one of those days)
The sun is shining and I love it that way
I can't help it feel good, it's just one of those days
(Just one of those days)
Tennis hanging off the telephone wire
Chavalitos on the swing set seeing who can swing higher
There is a smile on everybody's face, there is no body dying
So nobody is crying with the tears with only one single trace
The girls look good and prettied up with a smile
The weather man is like shit, I'm liking the style
The suns out and I'm out and about
Loving the weather it couldn't be better
(Hell, naw)
And that's without a doubt
We cruise and find a place to chill and relax
And throw some cold ones back seat
I like shit, like that shit, I wouldn't have it any other way
Homies in the back on these times of days
(It's just one of those days)
Makes me wanna just get up and go
Get pressed fresh dressed and I'm out the door
(It's just one of those days)
Jump in my 63 with the juice on my ride
And with these white corteges with the squish on the side
(It's just one of those days)
Makes me wanna just get up and go
Get pressed fresh dressed and I'm out the door
(It's just one of those days)
The sun is shining and I love it that way
I can't help it feel good, it's just one of those days
(Just one of those days)
Backyard boogies and barbecue's packed with a lot of foos
A lot of hynas too, a lot of food and a lot of booze
It's just something we do like on a day like this one
Old school music bumping, thumping out the system
And look for women line 'em up and I'll pick one
Probably go get a quick one, come back and we'll twist one
I can't change my evil ways but what can I say? I likes to play
I can't help it, it's just one of those days
(It's one of those days)
Makes me wanna just get up and go
Get pressed fresh dressed and I'm out the door
(It's just one of those days)
Jump in my 63 with the juice on my ride
And with these white corteges with the squish on the side
(It's just one of those days)
Makes me wanna just get up and go
Get pressed fresh dressed and I'm out the door
(It's just one of those days)
The sun is shining and I love it that way
I can't help it, feel good, it's just one of those days
(Just one of those days)
Days, days, days
Days, days, days
Days, days, days
Перевод
Это просто один из тех дней, э-э-э
Когда все хорошо
Мужик по соседству
Понимаешь, о чем я говорю?
Это всего лишь один из в те дни
Я говорю около 78 градусов
Вы можете чувствовать и видеть ветер
Вдоль деревьев
Я держу Тихий океан, я чувствую потрясающий взгляд
Удар переключатели в классической Chevy Impala, смотри, как я ее наклоняю
Солнце светит и не может быть ярче
Я катаюсь по долине и Кали на конфетном лоурайдере
Маленькие дети на велосипедах, облизывая палетки, которые они получили
От мороженщика летом no te Metas
Я еду в парк, где мои домашние пинают его
Я вижу их, Юра проезжают мимо, но они не спотыкаются
В моем районе все хорошо, и приятно быть живым
Это просто один из тех дней, из-за которых никогда не хочется умирать
Это просто один из тех дней
Мне хочется просто встать и пойти
Переоденусь, и я выйду за дверь
(Это просто один из тех дней)
Запрыгивай в свои 63 с соком во время поездки
И с этими белыми кортежами с хлюпаньем на боку
(Это просто один из тех дней)
Мне хочется просто встать и уйти
Оденься свежо, и я за дверь
(Это просто один из тех дней)
Солнце светит, и мне это нравится
Я не могу не чувствовать себя хорошо, это просто один из тех дней
(Просто один из тех дней)
Теннис висит на телефонном проводе
Чавалитос на качелях смотрит, кто сможет качнуться выше
На лицах всех улыбка, никто не умирает
Так что никто не плачет слезами, оставляя лишь один-единственный след
Девочки хорошо выглядят и накрашены с улыбкой
Миноптик - дерьмо, мне нравится его стиль
Солнце светит и Я гуляю
Люблю погоду, лучше и быть не может
(Черт возьми)
И это без сомнения
Мы отправляемся в круиз и находим место, где можно расслабиться и отдохнуть.
И бросьте немного холодных на заднее сиденье
Мне нравится дерьмо, такое дерьмо, я бы не по-другому
Корешки сзади в такое время суток
(Это всего лишь один из в те дни)
Мне хочется просто встать и пойти
Переоденусь и выйду за дверь
(Это всего лишь один из тех дней)
Запрыгивай в свои 63 с сок в моей поездке
И с этими белыми кортежами с хлюпаньем на боку
(Это просто один из тех дней)
Мне хочется просто встать и уйти
Получить свежий пресс Одеваюсь и выхожу за дверь
(Это просто один из таких дней)
Солнце светит и мне это нравится
Я не могу не чувствовать себя хорошо, это просто один из тех дней
(Только один из таких дней)
Буги на заднем дворе и барбекю забиты кучей всякой всячины
А еще много хина, много еды и много выпивки
Это просто что-то нам нравится в такой день
Музыка старой школы гудит, выбивает систему
И ищите женщин, выстраивайте их в ряд, и я выберу одну
Наверное, пойду и возьму по-быстрому , вернись и мы покрутим
Я не могу изменить свои злые пути, но что я могу сказать? Мне нравится играть
Я ничего не могу с этим поделать, это просто один из тех дней
(Это один из тех дней)
Мне хочется просто встать и пойти
Набраться свежести Одеваюсь и выхожу за дверь
(Это всего лишь один из таких дней)
Запрыгивай в мой 63-й с соком во время езды
И с этими белыми кортежами с хлюпаньем на боку
( Это просто один из тех дней)
Мне хочется просто встать и пойти
Приоденусь, и я выйду за дверь
(Это просто один из тех дней)
светит солнце, и мне это так нравится
Я не могу с этим поделать, чувствую себя хорошо, это просто один из тех дней
(Просто один из тех дней)
Дни, дни, дни
Дни, дни, дни
Дни, дни, дни