Текст
(Bottle of Claret for you if I had realised…
Well, do it next time.
I forgot about it, George, I'm sorry.
Will you forgive me?
Yes.)
Number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number
Then there's this Welsh Rarebit wearing some brown underpants
About the shortage of grain in Hertfordshire
Everyone of them knew that as time went by
They'd get a little bit older
and a litter slower but
It's all the same thing, in this case manufactured by someone who's always
Umpteen your father's giving it diddly-i-dee
District was leaving, intended to pay for
Number 9, number 9
Who's to know?
Who was to know?
Number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9
I sustained nothing worse than
Also for example
Whatever you're doing
A business deal falls through
I informed him on the third night
When fortune gives
Number 9, number 9, number 9
People ride, people ride
Ride, ride, ride, ride, ride
Ride! Ride!
9, number 9, number 9, number 9
I've missed all of that
It makes me a few days late
Compared with, like, wow!
And weird stuff like that
Taking our sides sometimes
Floral bark
Rouge doctors have brought this specimen
I have nobody's short-cuts, aha…
9, number 9
With the situation
They are standing still
The plan, the telegram
Ooh ooh
Number 9, number
Ooh
A man without terrors from beard to false
As the headmaster reported to me
My son he really can try
as they do to find function
Tell what he was saying,
and his voice was low and his hive high
And his eyes were low
Alright!
Number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9
So the wife called me
and we'd better go to see a surgeon
Or whatever to price it… yellow underclothes
So, any road, we went to see the dentist instead
Who gave her a pair of teeth
which wasn't any good at all
So I said I'd marry, join the fucking navy
and went to sea
In my broken chair, my wings are broken
and so is my hair
I'm not in the mood for whirling
Um da
Aaah
How?
Dogs for dogging, hands for clapping
Birds for birding and fish for fishing
Them for themming and when for whimming
Only to find the night-watchman
Unaware of his presence in the building
Onion soup
Number 9, number 9, number 9, number 9, number 9, number 9
Industrial output
Financial imbalance
Thrusting it between his shoulder blades
The Watusi
The twist
Eldorado
Take this brother, may it serve you well
Maybe it's nothing
Aaah
Maybe it's nothing
What? What? Oh
Maybe even then
Impervious in London
Could be difficult thing
It's quick like rush for peace is
Because it's so much
It was like being naked
Перевод
(Бутылка Claret для тебя, если бы я понял...
Ну, сделай это в следующий раз.
Я забыл об этом, Джордж, извини.
Ты сделаешь это? простите меня?
Да.)
Номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9 , номер 9, номер 9, номер 9, номер
А еще есть этот валлийский редкол в коричневых трусах
О нехватке зерна в Хартфордшире
Все это знали со временем
Они стали бы немного старше
и немного медленнее, но
Это все одно и то же, в данном случае изготовлено кем-то, кто всегда
Несколько раз твой отец отдавал это дура-и-де
Район уходил, намеревался оплатить
Номер 9, номер 9
Кто должен был знать?
Кто должен был знать?
Номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9
Я не выдержал ничего хуже, чем
Также например
Что бы вы ни говорили занимаешься
Коммерческая сделка сорвалась
Я сообщил ему на третью ночь
Когда судьба дает
Номер 9, номер 9, номер 9
Люди катаются, люди катаются
Катаются, катаются, катаются, катаются, катаются
Катаются! Катайтесь!
9, номер 9, номер 9, номер 9
Я все это пропустил
Из-за этого я опоздал на несколько дней
По сравнению с, типа, вау !
И такие странные вещи
Иногда встаем на нашу сторону
Цветочная кора
Этот образец принесли врачи Руж
У меня нет ничьих коротких путей, ага...
9, номер 9
По ситуации
Они стоят на месте
План, телеграмма
Ох ох
Номер 9, номер
Ох
Человек без ужасов, от бороды до лжи
Как сообщил мне директор
Мой сын, он действительно может попытаться
как они это делают, чтобы найти функция
Расскажи, что он говорил,
и его голос был низким, а его улей высоким
И его глаза были низкими
Хорошо!
Номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9
И жена позвонила мне
и нам лучше сходить к хирургу
Или как бы там это ни оценивалось... желтое нижнее белье
Итак, в любом случае, вместо этого мы пошли к дантисту
Он дал ей пару зубов
что было совсем нехорошо
Поэтому я сказал, что выйду замуж, пойду служить на гр*баный флот
и ушел в море
В моем сломанном кресле, мои крылья сломаны
и мои волосы тоже
Я не в деле. настроение для кружения
Эм да
Ааа
Как?
Собаки для выгула, руки для аплодисментов
Птицы для наблюдения за птицами и рыба для рыбалки
Они для создания тем а когда за каприз
Только чтобы найти ночного сторожа
Не подозревающего о его присутствии в здании
Луковый суп
Номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9, номер 9
Промышленная продукция
Финансовый дисбаланс
Засунув его между лопатками
Ватуси
Поворот
Эльдорадо
Возьми этого брата, пусть он тебе сослужит добрую службу
Может быть, это пустяки
Ааа
Может быть, это пустяки
Что? Что? О
Может быть, даже тогда
Неуязвимый в Лондоне
Может быть, это трудная вещь
Это быстро, как стремление к миру
Потому что это так много
Это было как быть обнаженным
Если бы ты стал голым