Текст
I was in my apartment and I said, Yo Rob!.
And he said, Yo Oliver whatÕs up?.
And I said, I like fuckin drugsÓ.
He said, Yeah?. I said, Yeah, lets take some E!.
And he said, Yeah!.
So we went downtown to my friend LeslieÕs house on our bikes,
and was like; ÒYo Leslie iÕm gonna take these bitches to the movies.
Could I have fifty dollars? Cause like I wanna buy them popcorn and shit.Ó.
And she was like; ÒYeah I guess so. You going to pay me back?Ó.
And I was like; ÒYeah, iÕll pay you backÓ.
She was like; ÒAlright you can take these girls to the movies, thatÕs cool.Ó.
And I was like; ÒThatÕs cool, yeah iÕm gonna get them popcorn and shit.Ó.
Yo, but what she didnÕt realize and understand,
what she didnÕt catch onto was the basic fact that well...
We were on a mission... for extacy. We were on a mission for extacy.
Mission extacy. Mission; cause I like fuckin drugs.
Mission extacy. Mission; cause I like fuckin drugs.
I said, ÒYo Rob you stupid nigga, we got bicycles...
man manÕs in Brooklyn, how we gonna get there?Ó
He said, ÒYo letÕs go to LisaÕs sheÕll give us a ride.Ó.
I was like; ÒYeah?Ó. He was like; ÒYeah, sheÕll give us a ride.Ó.
So we went down town to fuckin LisaÕs and I said,
ÒYo Lisa my man in Brooklyn, heÕs got this book I need for my school project.Ó.
And she was like; ÒYeah?Ó. And was like; ÒYou wanna ride?Ó.
I was like; ÒYeah we need a ride.Ó. She was like;
ÒThatÕs cool you know, because itÕs for your school projectÓ.
Ha. So shit we got in the car and headed out to Brooklyn you know,
going over the fuckin Williamsburg Bridge, fuckin to WIlliamsburg;
you know checkin in where my friend lives.
But you know what? What she didnÕt realize was...
We were on a mission for extacy. We were on a mission for E.
And we lied to her! Cause we donÕt give a fuck. Cause we donÕt give a fuck!
Mission extacy. Mission extacy. Mission extacy.
Mission; cause I like fuckin drugs...
Yeah; and wouldnÕt you fuckin know it! My man said,
ÒI aint got no shit now. We gotta go to Manhattan.Ó.
And I was like; ÒYo we just came from Manhattan.Ó.
So we got back in the car and I said,
ÒYo Lisa this is my friend, he left his book in Manhattan.Õ.
She was like; ÒYeah?Ó. She was like; ÒYou need it for your school project.Ó.
And I was like; ÒYeah I need it for my school project.
Can you give us a ride back?Ó. She was like;
ÒYeah thatÕs cool, for your school project and all.Ó.
But what she didnÕt know was... What she didnÕt realize was...
We were on a mission for extacy. We were on a mission, and we lied to her!
Mission extacy. Mission extacy. Mission extacy.
Mission; cause I like fuckin drugs.
So we got our EÕs. And we fuckin paid him his fifty dollars.
And fuckin Lisa gave us a ride back to our apartment.
And I sat down in my purple chair and I looked out the window,
and I said, ÒRob take your E.Ó. And I took my E.
And he took his fuckin E.
And then we felt it!! Yeah! Yeah! Yeah! E-x-t-a-c-y.
Перевод
Я был в своей квартире и сказал: «Йоу, Роб!».
И он сказал: «Йо, Оливер, как дела?».
И я сказал: «Мне нравятся чертовы наркотики».
Он сказал: «Да?». Я сказал: Да, давайте возьмем немного E!.
И он сказал: Да!.
Итак, мы поехали в центр города к дому моего друга Лесли на наших велосипедах
и такое; — Йо, Лесли, я поведу этих сучек в кино.
Можно мне пятьдесят долларов? Потому что я хочу купить им попкорн и все такое.
И она такая; Ò Да, я думаю, что так. Ты собираешься вернуть мне долг?
И я такой; «Да, я верну тебе деньги».
Она такая; «Хорошо, ты можешь взять этих девушек в кино, это круто».
И я такой; «Это круто, да, я принесу им попкорн и все такое.»
Йоу, но то, чего она не осознала и не поняла,
то, что она не уловила, было основным фактом, ну...
Мы были на задании... для уточнения. Мы выполняли миссию по экстаксии.
Миссия по экстаксии. Миссия; потому что мне нравятся чертовы наркотики.
Миссия Extacy. Миссия; потому что мне нравятся чертовы наркотики.
Я сказал: «Эй, Роб, ты тупой ниггер, у нас есть велосипеды...
Мужики в Бруклине, как мы туда доберемся?»
Он сказал: «Эй, давай пойдем». иди к Лизе, она нас подвезет.
Я такой; — Да? Он был такой; — Да, она нас подвезет.
Итак, мы поехали в город к чертовой Лизе, и я сказал:
«Йо, Лиза, мой парень из Бруклина, у него есть книга, которая мне нужна для школьного проекта». .
И она такая; — Да? И было типа; «Хочешь покататься?»
Я подумал; «Да, нас нужно подвезти». Она такая:
«Это круто, знаешь, потому что это для твоего школьного проекта».
Ха. Вот черт, мы сели в машину и поехали в Бруклин, понимаешь
проезжаем через чертов Вильямсбургский мост, черт возьми, в Вильямсбург;
ну знаешь, проверяем, где живет мой друг.
Но ты знаешь что? Чего она не осознавала, так это...
Мы выполняли миссию по уточнению. Мы выполняли задание Э.
И мы солгали ей! Потому что нам плевать. Потому что нам плевать!
Миссия Extacy. Экстремальность миссии. Точность миссии.
Миссия; потому что мне нравятся чертовы наркотики...
Да; и ты, черт возьми, не знаешь этого! Мой мужчина сказал:
У меня сейчас ни хрена нет. Нам нужно поехать на Манхэттен.О.
И я подумал; «Йо, мы только что приехали из Манхэттена».
Итак, мы вернулись в машину, и я сказал:
«Йо, Лиза, это мой друг, он оставил свою книгу на Манхэттене».
Она такая; — Да? Она была такая; «Вам это нужно для вашего школьного проекта».
И я подумал; «Да, мне это нужно для моего школьного проекта.
Можете ли вы подвезти нас обратно?». Она такая:
ÒДа, это круто, для твоего школьного проекта и всего остального.
Но чего она не знала, так это... Чего она не осознавала, так это...
Мы были на миссии для получения информации. Мы были на задании и солгали ей!
Эксклюзивность миссии. Экстремальность миссии. Точность миссии.
Миссия; потому что мне нравятся чертовы наркотики.
Итак, мы получили свои EÕs. И мы, черт возьми, заплатили ему его пятьдесят долларов.
И эта чертова Лиза подвезла нас обратно в нашу квартиру.
И я сел в свое фиолетовое кресло и посмотрел в окно,
и я сказал: «Роб возьми свой Э.О. И я взял свою Е.
А он взял свою чертову Е.
И тогда мы это почувствовали!! Ага! Ага! Ага! Э-х-та-а-си.