Текст
Aiyyo, I roll like a bat out of hell
Evil acapell's fly spittin' out of my grill
Before I hit the sky with springtime colors
Juicy as a Sunkist, certain broads double dutch this
They carve it in they wrist, pales berry blazes
Straighten the crumbs left on the stove clothes in my lady hair
Plus yours the look gold God, the old tainted bald technique
Got these vestibules designer niggaz in they whips
Jumpin' out they seats, eighteen, Bronzeman Part II
We like Dorothy Hamill on ice
We in your hood we might circle, hats down low in the Range
Switch lanes, change my tire, peel out
Real loud on the stage yo, I shitted on your hood kid
I shitted on your hood, got to your burner too late
I'm lookin' real good, draped out, shinin' like a fresh fifty cent piece
Your girlfriend, c'mere
Oh shit, you my man's niece, the gourmet pocket twenty
Bombs made of clay, Sexcapades take place
We fucked in forty-eight shades might walk up in your studio
Time slap your engineer, it's lighter fluid to that style
Hand me the matches now
Aiyyo rainbow Roley on the wrist, now what's this
Niggaz bless this, eight and a half, Bally banana twist
E shakes, puffin' on lye, feedin' the seed's plate
Pullin' out, old dirty eights to rob gates
Major wake up, the kid telltales, make a nigga head wake up
Beats break, the nigga would take off his time
Honolulu status, gladdest
The rich rock cabbage and dollar vans grands
That nigga mad savage, stationary Hall of Justice
Niggaz came clumped out
Just came home, now they bunked out
Money be longer than triple life
'Til the sun burn out, that's my word, move it with the burner out
Fidel way of thinkin', roll with the Mac bent Ac-10
Most of my team, Five Percent check what the live said
Rollin with Guess vests pedestrians yo
Holdin' my nuts, fuckin' thousand dollar lesbians
Yo, the Older God put me on and had to rock this
Maintain Three-Sixty Lord live prosperous
It only takes a lesson a day, just to analyze life
One time in the respectable mind
Yo, the Older God put me on and had to rock this
Maintain Three-Sixty Lord live prosperous
It only takes a lesson a day, just to analyze life
One time in the respectable mind
Let the shot spark, soon as his pit bull barks
Tire scars from skid marks leaves from jams in school parks
Witness, forget his original statement
Even in protection programs there's no escapement
Gunned down, we in town, hit king from seven crowns
Spent rounds catch him while he rhyme in the Zebra Lounge
Wounded, back in the eighty three summer heat
Up in three-oh-nine park, rhymin' off the drummer's beat
I stalk the city streets demonstratin' mic wrecks
All lookin' stank, I ain't playin' wit a full deck
And as they nervously stare, I know they scared
They saw the coming of Wu, the neon in Times Square
Household name, assassin, killa bee
Mill to the grain, that posses the Wu, trilogy
Quick to spot those that bite camouflage and blend
Those that got styles, they got identical twins
Don't stretch the small thing, copycats are finnicky
Without skills, they master the art of mimicry
But I go line for line on the whole page
Your unspotted life on the mic is old age
Перевод
Аййо, я выкатываюсь, как летучая мышь из ада
Злая муха акапелла вылетает из моего гриля
Прежде чем я ударю по небу весенними красками
Сочные, как санкист, некоторые бабы дважды голландцы это
Они вырезают его на запястье, бледно-ягодное пламя
Распрямляем крошки, оставшиеся на плите, от одежды в моих женских волосах
Плюс твой взгляд, золотой Бог, старая испорченная лысая техника
Получил эти вестибюли, дизайнерские ниггеры, в них кнуты
Выпрыгивают, они сидят, восемнадцать, Бронзмен, Часть II
Нам нравится Дороти Хэмилл на льду
Мы в твоем капюшоне можем кружить, шляпы низко опущены в Рейндж
Перестроиться, поменять колесо, уйти
Очень громко на сцене, йо, я насрал на твой капот, малыш
Я насрал на твой капот, слишком поздно добрался до твоей горелки
Я' Я выгляжу очень хорошо, задрапированная, сияю, как свежая пятидесятицентовая монета
Твоя подруга, иди сюда
О, черт, ты племянница моего мужчины, гурман, карманный двадцати
Бомбы из глина, происходят Sexcapades
Мы трахались в сорока восьми оттенках, возможно, зайдем в вашу студию
Время шлепнет вашего инженера, для такого стиля это более легкая жидкость
Подай мне спички сейчас
Аййо Радуга Роли на запястье, что это такое
Ниггеры благослови это, восемь с половиной, Балли банановый твист
Е трясется, пыхтит щелоком, кормит тарелку с семенами
Вытаскиваю, старые грязные восьмерки грабить ворота
Майор просыпается, пацан рассказывает сказки, заставляет ниггера проснуться
Удары ломаются, ниггер будет терять время
Статус Гонолулу, самое приятное
Богатая каменная капуста и долларовые фургоны и гранды
Этот ниггер, сумасшедший дикарь, стационарный Зал Справедливости
Ниггеры пришли в кучу
Только пришли домой, теперь они спят
Деньги длиннее, чем тройная жизнь
'Пока солнце не догорит, это мое слово, двигай его с выключенной горелкой
Фидель, образ мышления, катайся с согнутым Mac Ac-10
Большая часть моей команды, Пять процентов, проверяют, что происходит вживую сказал
Роллин с жилетами Guess, пешеходы, йо
Держи меня за яйца, чертовы лесбиянки за тысячу долларов
Йо, Старший Бог подставил меня, и мне пришлось раскачивать это
Поддержи Три-Шестьдесят Лорд жить процветающе
Нужно всего лишь урок в день, просто чтобы проанализировать жизнь
Один раз в респектабельном уме
Йо, Старший Бог подставил меня, и мне пришлось раскачивать это
Поддерживать Три -Шестидесяти Лорд живут процветающе
Нужно всего лишь урок в день, просто чтобы проанализировать жизнь
Один раз в респектабельном уме
Пусть выстрел искрится, как только его питбуль лает
Тир шрамы от следов заноса, листья от пробок в школьных парках
Свидетель, забудьте его первоначальное заявление
Даже в программах защиты нет спуска
Расстреляны, мы в городе, ударили короля из семи корон
Потраченные раунды ловят его, пока он рифмует в Zebra Lounge
Раненный, еще в летнюю жару в восемьдесят три
В парке три часа девять, рифмуя под ритм барабанщика
Я преследую Улицы городов демонстрируют обломки микрофонов
Все выглядят воняющими, я не играю с полной колодой
И когда они нервно смотрят, я знаю, что они напуганы
Они увидели появление Ву, неона в Таймс-сквер
Имя нарицательное, убийца, пчела-убийца
Мельница до зерна, которая владеет Ву, трилогия
Быстро выявляет тех, кто клюет на камуфляж и смешивается
Те, у кого есть стиль, они у меня однояйцевые близнецы
Не затягивайте с мелочами, подражатели привередливы
Без навыков они владеют искусством мимикрии
Но я хожу строчка за строчкой на всей странице
Ваша незапятнанная жизнь у микрофона - это старость