Текст
Du sagst, du kannst das nicht
Ich glaub', du willst das nicht
Du sagst, du hasst mich nicht
Ich glaub', du liebst nur dich
Ich bin hier, du stehst da
Ich sag' nein, du sagst ja
Gegensatz als Lebenszweck
Nichts ist mehr wie es war
Und es wird mir jetzt klar
Was wir hatten ist längst weg
Ist längst weg
Und liegt im Dreck
Nichts wird mehr gut
In Trümmern liegt meine Seele
Der Grund bist du
Wen kümmert's, dass ich mich quäle?
Du schaust nur zu
Die Welten, die uns längst trennen
Sind Lichtjahre entfernt
Wann werden wir das erkennen?
Nichts wird mehr gut
Nichts wird mehr gut
Du sagst, du glaubst das nicht
Ich glaub', du traust mir nicht
Du sagst, du siehst das nicht
Ich glaub', du siehst nur dich
Ich sag schwarz, du sagst weiß
Ich sag kalt, du sagst heiß
Gegensatz als Lebenszweck
Längst verraucht ist der Reiz
Viel zu hoch ist der Preis
Was wir hatten ist längst weg
Ist längst weg
Nichts wird mehr gut
In Trümmern liegt meine Seele
Der Grund bist du
Wen kümmert's, dass ich mich quäle?
Du schaust nur zu
Die Welten, die uns längst trennen
Sind Lichtjahre entfernt
Wann werden wir das erkennen?
Nichts wird mehr gut
Nichts wird mehr gut
Absolut nichts, nichts wird mehr gut
Wann werden wir versteh'n?
Wann werden wir es einseh'n?
Unsre Zeiten waren wirklich wunderschön
Doch sind vorbei
Anstatt sich nur im Kreis zu dreh'n
Wird es jetzt Zeit weiterzugeh'n
Bevor wir das zerstören
Müssen wir uns jetzt davon befrei'n
Nichts wird mehr gut
Absolut nichts
Nichts wird mehr gut
In Trümmern liegt meine Seele
Der Grund bist du
Wen kümmert's, dass ich mich quäle?
Du schaust nur zu
Die Welten, die uns längst trennen
Sind Lichtjahre entfernt
Wann werden wir das erkennen?
Nichts wird mehr gut
Nichts wird mehr gut
Absolut nichts, nichts wird mehr gut
Перевод
Ты говоришь, что ты этого не можешь.
Я думаю, что ты этого не хочешь.
Ты говоришь, что не ненавидишь меня.
Я думаю, что ты любишь только себя.
Я нахожусь здесь, ты стоишь там.
Я говорю нет, ты говоришь да.
Противоположность как цель жизни.
Все не так, как было,
И теперь мне ясно:
То, что у нас было, давно прошло,
Давно прошло
И увязло по уши в дерьме. 1
Ничего хорошего больше не будет! 2
Моя душа лежит в руинах,
Ты – причина!
Кого волнует, если я буду мучить себя?
Ты просто смотришь.
Миры, которые нас давно разлучили,
На расстоянии световых лет.
Когда мы это поймем?
Ничего хорошего больше не будет!
Ничего хорошего больше не будет!
Ты говоришь, что в это не веришь.
Я думаю, что ты мне не доверяешь.
Ты говоришь, что не видишь этого
Я думаю, что ты видишь только себя.
Я говорю черный, ты говоришь белый.
Я говорю холодно, ты говоришь жарко.
Противоположность как цель жизни.
Давно утрачено очарование,
Слишком высока цена.
То, что у нас было, давно прошло,
Давно прошло.
Ничего хорошего больше не будет!
Моя душа лежит в руинах,
Ты – причина!
Кого волнует, если я буду мучить себя?
Ты просто смотришь.
Миры, которые нас давно разлучили,
На расстоянии световых лет.
Когда мы это поймем?
Ничего хорошего больше не будет!
Ничего хорошего больше не будет!
Абсолютно ничего, ничего хорошего больше не будет!
Когда мы поймём?
Когда мы это признаем? 3
Наши времена были поистине чудесными,
Но они закончились.
Вместо того, чтобы просто ходить по кругу,
Настало время двигаться дальше!
Прежде чем мы уничтожим это,
Мы должны освободиться от этого сейчас!
Ничего хорошего больше не будет!
Абсолютно ничего!
Ничего хорошего больше не будет!
Моя душа лежит в руинах,
Ты – причина!
Кого волнует, если я буду мучить себя?
Ты просто смотришь.
Миры, которые нас давно разлучили,
На расстоянии световых лет.
Когда мы это поймем?
Ничего хорошего больше не будет!
Ничего хорошего больше не будет!
Абсолютно ничего, ничего хорошего больше не будет!
1 – Und liegt im Dreck – И увязло по уши в дерьме. Дословно: "И лежит в грязи".
2 – Nichts wird mehr gut – Ничего хорошего больше не будет! Варианты перевода: "ничто не будет снова хорошо", "ничто больше не будет хорошо", "ничто больше не будет в порядке", "ничего у нас больше не получится", "ничего уже не исправить".
3 – В песне несколько раз повторяется вопрос "когда мы это поймем?" При этом авторами использовано три разных (почти синонимичных) глагола со значеним "поймем": Wann werden wir das erkennen? (Когда мы это поймем/узнаем), Wann werden wir versteh'n? (Когда мы это поймем?), Wann werden wir es einseh'n? (Когда мы это поймем/признаем/осознаем?) По сети также гуляют русские переводы, в которых "einseh'n" понято как "увидим", но в оригинале все же "einseh'n", а не "seh'n", поэтому более корректный перевод – "поймем".
Oomph! - Burn Your Eyes | Текст и Перевод Песни
Burn Your Eyes Oh my God all the people in the street They look like fucking machines Oh my God all the zombies seem to meet they all have put on their
Oomph! - Land in Sicht | Текст и Перевод Песни
Land in Sicht Ich treibe auf tieferschwarzer See Durch die Nacht Das hungrige Meer hat mich fast Umgebracht Ich - kampfe mich durch die
Oomph! - Breathe | Текст и Перевод Песни
Breathe Cry - don't cry, Don't be afraid; Try, just try, Let it in you. Try, Cry - don't cry, It's getting late.
Oomph! - Augen Auf | Текст и Перевод Песни
Augen Auf Eckstein, Eckstein - Alles muss versteckt sein Eckstein, Eckstein - Alles muss versteckt sein Wieder lieg ich auf der lauer Denn wir spielen
Oomph! - Labyrinth | Текст и Перевод Песни
Labyrinth Links, rechts, gradeaus - Du kommst hier nicht mehr raus Links, rechts, gradeaus - Du kommst hier nicht mehr raus Der Wahnsinn
Oomph! - Der Strom | Текст и Перевод Песни
Der Strom Bevor du mich zerbrichst Will ich dass du es mir versprichst Die Sonne wird nicht untergehen Die Erde wird sich weiterdrehen Es ist der
Oomph! - Kruppel | Текст и Перевод Песни
Kruppel Ich bin ein Kruppel - und ausgelacht Ich bin ein einsames Tier in der dunklen Nacht Ich bin ein Kruppel - und aufgewacht Durch deine einsame Gier
Oomph! - Dein Feuer | Текст и Перевод Песни
Dein Feuer Selig sind die geistig Armen Alle die im Geiste lahmen Scheinbar gibt es kein Erbarmen Mit uns die wir zweifelnd sind Selig sind
Oomph! - Mein Schatz | Текст и Перевод Песни
Mein Schatz Alle wolln den Ring berühren Niemand kann ihm widerstehn Und sie lassen sich verführen Denn der Ring ist wunderschön
Oomph! - Ich Will Deine Seele | Текст и Перевод Песни
Ich Will Deine Seele Du bist voller Leben, Dein Herz ist aus Gold. Ich will deine Sehnsucht spüren. Ich hab dich immer gewollt. Ich