Переводы Песен

Oomph! - Wem Die Stunde Schlägt

Текст
Die Totgesagten, die längst Gesalbten
Sie grüßen dich, doch sterben nicht
Die Diffamierten, die Schikanierten
Der Krug, er hält, bis dass er bricht

Diese Gedanken und ihre Schranken
Zu kurze Sicht, sie hilft dir nicht
Alles verloren, nicht auserkoren
Jüngstes Gericht, verzweifelt nicht

Wem die Stunde schlägt, sollte berеit sein
Erst wenn nichts mehr gеht, wird es vorbei sein
Totgesagt, doch stehen noch
Verdammt, wir leben immer noch

Wem die Stunde schlägt, sollte bereit sein
Erst wenn nichts mehr geht, wird es vorbei sein
Totgesagt, doch stehen noch
Verdammt, wir leben immer noch

Die dunklen Stunden, die alten Wunden
Weit außer Sicht, im neuen Licht
Die bösen Zungen, die nichts gefunden
Beklagen sich ganz bitterlich

Zu Kreuze kriechen, dahinzusiechen
Der Sündenfall – Doppelmoral
Der Gegenwind trägt gestutzte Flügel
Ein letztes Mal, weit übers Tal

(Wem die Stunde schlägt, sollte bereit sein)

Wem die Stunde schlägt, sollte bereit sein
Erst wenn nichts mehr geht, wird es vorbei sein
Totgesagt, doch stehen noch
Verdammt, wir leben immer noch

Wem die Stunde schlägt, sollte bereit sein
Erst wenn nichts mehr geht, wird es vorbei sein
Totgesagt, doch stehen noch
Verdammt, wir leben immer noch
(Verdammt, wir leben immer noch)

Solang dein Herz noch schlägt, kannst du auch frei sein
Die Zeit vergeht
Die Welt, sie dreht sich immer noch
Solang die Hoffnung lebt, wird nichts vorbei sein
Du wirst bestehen
Die Welt, sie dreht sich immer noch
Sie dreht sich noch

Wem die Stunde schlägt, sollte bereit sein
Erst wenn nichts mehr geht, wird es vorbei sein
Totgesagt, doch stehen noch
Verdammt, wir leben immer noch

Wem die Stunde schlägt, sollte bereit sein
Erst wenn nichts mehr geht, wird es vorbei sein
Totgesagt, doch stehen noch
Verdammt, wir leben immer noch

Wem die Stunde schlägt, sollte bereit sein
Erst wenn nichts mehr geht, wird es vorbei sein
Totgesagt, doch stehen noch
Verdammt, wir leben immer noch

Перевод
Те, кого объявили мертвыми, те, кто давно помазан,
Они приветствуют тебя, но не умирают!
Оклеветанный, преследуемый
Сосуд остается целым, пока не разобьется.

Эти мысли и их ограничения,
Слишком короткая перспектива – она тебе не поможет!
Все потеряно, нет избранных,
Судный день… не отчаивайся!

Чей пробил час, тот должен быть готовым!
Только когда надоест, все будет кончено! 1
Объявленный мертвым все еще стоит на ногах – 2
Черт побери, мы все еще живы!

Чей пробил час, тот должен быть готовым!
Только когда надоест, все будет кончено!
Объявленный мертвым все еще стоит на ногах –
Черт побери, мы все еще живы!

Темные времена, старые раны,
Вне поля зрения, в новом свете.
Злые языки, которые ничего не нашли,
Жалуются очень горько.

Ползать перед крестом, прозябать,
Грехопадение – двойная мораль.
Встречный ветер несет подрезанные крылья
В последний раз, далеко через долину.

(Чей пробил час, тот должен быть готовым!)

Чей пробил час, тот должен быть готовым!
Только когда надоест, все будет кончено!
Объявленный мертвым все еще стоит на ногах –
Черт побери, мы все еще живы!

Чей пробил час, тот должен быть готовым!
Только когда надоест, все будет кончено!
Объявленный мертвым все еще стоит на ногах –
Черт побери, мы все еще живы!
(Черт побери, мы все еще живы!)

Пока твое сердце еще бьется, ты тоже можешь быть свободен!
Время идет,
Мир, он все еще вращается!
Пока жива надежда, ничего не потеряно!
Ты выстоишь!
Мир, он все еще вращается,
Все еще вращается!

Чей пробил час, тот должен быть готовым!
Только когда надоест, все будет кончено!
Объявленный мертвым все еще стоит на ногах –
Черт побери, мы все еще живы!

Чей пробил час, тот должен быть готовым!
Только когда надоест, все будет кончено!
Объявленный мертвым все еще стоит на ногах –
Черт побери, мы все еще живы!

Чей пробил час, тот должен быть готовым!
Только когда надоест, все будет кончено!
Объявленный мертвым все еще стоит на ногах –
Черт побери, мы все еще живы!

1 – Erst wenn nichts mehr gеht, wird es vorbei sein – Только когда надоест, все будет кончено. Дословно "Erst wenn nichts mehr gеht" – "только, когда ничего не будет работать", но это выражение можно перевести только по контексту… а контекст у этой песни такой: группа, которую "объявили мертвой" после ухода вокалиста Деро Гои, все еще "стоит на ногах". С новым вокалистом DANIEL SCHULZ они продолжат исполнять свои песни, пока им это самим не надоест, пока они сами от этого не устанут, – вот только тогда с ними все "будет кончено". То есть, в контексте этой песни, эту строчку можно перевести как "только когда надоест, все будет кончено".
2 – Totgesagt, doch stehen noch – Объявленный мертвым все еще стоит на ногах. Дословно: " Объявлен мертвым, но все еще стоит на ногах".

Ещё Oomph!

Oomph! - Burn Your Eyes | Текст и Перевод Песни
Burn Your Eyes Oh my God all the people in the street They look like fucking machines Oh my God all the zombies seem to meet they all have put on their

Oomph! - Land in Sicht | Текст и Перевод Песни
Land in Sicht Ich treibe auf tieferschwarzer See Durch die Nacht Das hungrige Meer hat mich fast Umgebracht Ich - kampfe mich durch die

Oomph! - Breathe | Текст и Перевод Песни
Breathe Cry - don't cry, Don't be afraid; Try, just try, Let it in you. Try, Cry - don't cry, It's getting late.

Oomph! - Augen Auf | Текст и Перевод Песни
Augen Auf Eckstein, Eckstein - Alles muss versteckt sein Eckstein, Eckstein - Alles muss versteckt sein Wieder lieg ich auf der lauer Denn wir spielen

Oomph! - Labyrinth | Текст и Перевод Песни
Labyrinth Links, rechts, gradeaus - Du kommst hier nicht mehr raus Links, rechts, gradeaus - Du kommst hier nicht mehr raus Der Wahnsinn

Oomph! - Der Strom | Текст и Перевод Песни
Der Strom Bevor du mich zerbrichst Will ich dass du es mir versprichst Die Sonne wird nicht untergehen Die Erde wird sich weiterdrehen Es ist der

Oomph! - Kruppel | Текст и Перевод Песни
Kruppel Ich bin ein Kruppel - und ausgelacht Ich bin ein einsames Tier in der dunklen Nacht Ich bin ein Kruppel - und aufgewacht Durch deine einsame Gier

Oomph! - Dein Feuer | Текст и Перевод Песни
Dein Feuer Selig sind die geistig Armen Alle die im Geiste lahmen Scheinbar gibt es kein Erbarmen Mit uns die wir zweifelnd sind Selig sind

Oomph! - Mein Schatz | Текст и Перевод Песни
Mein Schatz Alle wolln den Ring berühren Niemand kann ihm widerstehn Und sie lassen sich verführen Denn der Ring ist wunderschön

Oomph! - Ich Will Deine Seele | Текст и Перевод Песни
Ich Will Deine Seele Du bist voller Leben, Dein Herz ist aus Gold. Ich will deine Sehnsucht spüren. Ich hab dich immer gewollt. Ich

Oomph!

Oomph! - Биография

Не прошло и года, как музыканты заключили контракт с берлинским записывающим лейблом "Machinery records" и в том же 1991-м выпустили свой первый сингл "Ich bin du". Песня довольно быстро стала хитом в танцевальных клубах Германии. Но еще более удачным стал второй сингл группы, "Der neue gott", вышедший в том же году. Он долгое время крутился независимыми диджеями. Тяжелый, провоцирующий электронный саунд группы как раз вписался в стиль "индастриал". В 1992 году вышел дебютный лонгплей "OOMPH!". На альбоме звучала как из немецкая, так и английская лирика, что в последующем стало вполне типично для команды. В 1993 году "OOMPH!" выпустили сингл "Breathtaker", на котором было уже больше гитар, чем на предыдущих релизах и эта тенденция стала развиваться.
В 1994-м на свет появился второй альбом группы, "Sperm". На нем присутствовали удачно скомбинированные элементы гитар и электроники. Диск был издан "дочкой" "Machinery" –"Dynamica", которая была создана для большего развития тяжелой музыки.
В том же 1994-м было снято первое видео группы, "Sex", которое сразу же было запрещено к показу на "MTV", поскольку там присутствовали кадры занимающейся сексом пожилой парочки. Обложка сингла также подверглась цензуре. Концерты тоже было пытались запретить, но эта фишка не прошла и "OOMPH!" продолжили свою деятельность. В 1995 году вышел третий лонгплей "Defekt", на котором музыканты продолжили мешать английский с немецким, а также повысили комбинирование электроники и гитар. Этот диск получился самым громким и агрессивным альбомом "OOMPH!". Основной его темой стали разрушенные изнутри мысли и души. В 1996 группа приняла участие на фестивалях "With full force" и "Wacked open air" а также выпустила свой четвертый альбом, "Wunschkind". Бескомпромиссная тематика диска была посвящена надругательствам над детьми.
Композиции были написаны очень экспериментально, хотя свой стиль "OOMPH!" в общем сохранили. Группа также получила хорошую концертную популярность, используя только свои выразительные выступления и уникальные жесты и мимику Деро.
Со временем парни стали недовольны своим леблом, поскольку туры было очень плохо организованы, и работа проходила ужасно. В марте 1997 они расстались с "Dynamica" и заключили контракт с "Virgin records". В 1998 году "OOMPH!" выпустили свой пятый альбом "Unrein", с которым группа впервые попала в чарты. 1998-й также стал успешным в концертном плане. "OOMPH!" впервые сыграли на фестивале "Dynamo" в присутствии более 250.000 человек. В 1999 году у группы вышел очень мелодичный альбом "Plastik". Хотя "Wunschkind" и "Unrein" содержали по одному медляку, Деро попытался исполнить очень широкий спектр на " Plastik". В записи нового сингла "Fieber"приняла участие легендарная Нина Хаген. Осенью 1999 года "OOMPH!" играли на разогреве европейского тура "Skunk anansie", а после этого устроили свой собственный немецкий тур.
В 2000 году группа много гастролировала, а в 2001 снова вернулась в студию - работать над новым альбомом. Их недавний сингл "Supernova" снова показал разные грани уникального стиля "OOMPH!".