Переводы Песен

Oomph! - Wem Die Stunde Schlägt | Перевод

0
Текст
Die Totgesagten, die längst Gesalbten
Sie grüßen dich, doch sterben nicht
Die Diffamierten, die Schikanierten
Der Krug, er hält, bis dass er bricht
 
Diese Gedanken und ihre Schranken
Zu kurze Sicht, sie hilft dir nicht
Alles verloren, nicht auserkoren
Jüngstes Gericht, verzweifelt nicht
 
Wem die Stunde schlägt, sollte berеit sein
Erst wenn nichts mehr gеht, wird es vorbei sein
Totgesagt, doch stehen noch
Verdammt, wir leben immer noch
 
Wem die Stunde schlägt, sollte bereit sein
Erst wenn nichts mehr geht, wird es vorbei sein
Totgesagt, doch stehen noch
Verdammt, wir leben immer noch
 
Die dunklen Stunden, die alten Wunden
Weit außer Sicht, im neuen Licht
Die bösen Zungen, die nichts gefunden
Beklagen sich ganz bitterlich
 
Zu Kreuze kriechen, dahinzusiechen
Der Sündenfall – Doppelmoral
Der Gegenwind trägt gestutzte Flügel
Ein letztes Mal, weit übers Tal
 
(Wem die Stunde schlägt, sollte bereit sein)
 
Wem die Stunde schlägt, sollte bereit sein
Erst wenn nichts mehr geht, wird es vorbei sein
Totgesagt, doch stehen noch
Verdammt, wir leben immer noch
 
Wem die Stunde schlägt, sollte bereit sein
Erst wenn nichts mehr geht, wird es vorbei sein
Totgesagt, doch stehen noch
Verdammt, wir leben immer noch
(Verdammt, wir leben immer noch)
 
Solang dein Herz noch schlägt, kannst du auch frei sein
Die Zeit vergeht
Die Welt, sie dreht sich immer noch
Solang die Hoffnung lebt, wird nichts vorbei sein
Du wirst bestehen
Die Welt, sie dreht sich immer noch
Sie dreht sich noch
 
Wem die Stunde schlägt, sollte bereit sein
Erst wenn nichts mehr geht, wird es vorbei sein
Totgesagt, doch stehen noch
Verdammt, wir leben immer noch
 
Wem die Stunde schlägt, sollte bereit sein
Erst wenn nichts mehr geht, wird es vorbei sein
Totgesagt, doch stehen noch
Verdammt, wir leben immer noch
 
Wem die Stunde schlägt, sollte bereit sein
Erst wenn nichts mehr geht, wird es vorbei sein
Totgesagt, doch stehen noch
Verdammt, wir leben immer noch
 
 
Перевод
Те, кого объявили мертвыми, те, кто давно помазан,
Они приветствуют тебя, но не умирают!
Оклеветанный, преследуемый
Сосуд остается целым, пока не разобьется.
 
Эти мысли и их ограничения,
Слишком короткая перспектива – она тебе не поможет!
Все потеряно, нет избранных,
Судный день… не отчаивайся!
 
Чей пробил час, тот должен быть готовым!
Только когда надоест, все будет кончено! 1
Объявленный мертвым все еще стоит на ногах – 2
Черт побери, мы все еще живы!
 
Чей пробил час, тот должен быть готовым!
Только когда надоест, все будет кончено!
Объявленный мертвым все еще стоит на ногах –
Черт побери, мы все еще живы!
 
Темные времена, старые раны,
Вне поля зрения, в новом свете.
Злые языки, которые ничего не нашли,
Жалуются очень горько.
 
Ползать перед крестом, прозябать,
Грехопадение – двойная мораль.
Встречный ветер несет подрезанные крылья
В последний раз, далеко через долину.
 
(Чей пробил час, тот должен быть готовым!)
 
Чей пробил час, тот должен быть готовым!
Только когда надоест, все будет кончено!
Объявленный мертвым все еще стоит на ногах –
Черт побери, мы все еще живы!
 
Чей пробил час, тот должен быть готовым!
Только когда надоест, все будет кончено!
Объявленный мертвым все еще стоит на ногах –
Черт побери, мы все еще живы!
(Черт побери, мы все еще живы!)
 
Пока твое сердце еще бьется, ты тоже можешь быть свободен!
Время идет,
Мир, он все еще вращается!
Пока жива надежда, ничего не потеряно!
Ты выстоишь!
Мир, он все еще вращается,
Все еще вращается!
 
Чей пробил час, тот должен быть готовым!
Только когда надоест, все будет кончено!
Объявленный мертвым все еще стоит на ногах –
Черт побери, мы все еще живы!
 
Чей пробил час, тот должен быть готовым!
Только когда надоест, все будет кончено!
Объявленный мертвым все еще стоит на ногах –
Черт побери, мы все еще живы!
 
Чей пробил час, тот должен быть готовым!
Только когда надоест, все будет кончено!
Объявленный мертвым все еще стоит на ногах –
Черт побери, мы все еще живы!
 
1 – Erst wenn nichts mehr gеht, wird es vorbei sein – Только когда надоест, все будет кончено. Дословно "Erst wenn nichts mehr gеht" – "только, когда ничего не будет работать", но это выражение можно перевести только по контексту… а контекст у этой песни такой: группа, которую "объявили мертвой" после ухода вокалиста Деро Гои, все еще "стоит на ногах". С новым вокалистом DANIEL SCHULZ они продолжат исполнять свои песни, пока им это самим не надоест, пока они сами от этого не устанут, – вот только тогда с ними все "будет кончено". То есть, в контексте этой песни, эту строчку можно перевести как "только когда надоест, все будет кончено".
 Изменить 
Копировать

YouTube

 Изменить 

Ещё Oomph!

Oomph! - Nur Ein Mensch | Текст и Перевод Песни
Wir steh'n uns gegenüber Im Namen der Nation Brüder töten Brüder Krieg ist Perversion Blut folgt keiner Fahne Blut hat nur eine Farbe Du bist

Oomph! - Ein Kleines Bisschen Glück | Текст и Перевод Песни
Wir Menschen hier draußen, wer wollten wir sein? Was war'n unsere Träume, was hält uns am sein? Nachts in den Hallen, neongetränkt Die uns von den Herren der

Oomph! - Nichts Wird Mehr Gut | Текст и Перевод Песни
Du sagst, du kannst das nicht Ich glaub', du willst das nicht Du sagst, du hasst mich nicht Ich glaub', du liebst nur dich Ich bin hier, du stehst da Ich sag'

Oomph! - Schrei Nur Schrei | Текст и Перевод Песни
Du weißt genau, was ich jetzt will, Du weißt genau, was ich von dir will, D'rum knie dich hin und halte still, Bis ich an dir dann meine Lust still', Du

Oomph! - Es Ist Nichts, Wie Es Scheint | Текст и Перевод Песни
Ich such' die Liebe, Doch ich finde nur den Hass, Ich such' die Frage, Doch die Antwort nicht, Ich such' die Wahrheit, Doch die Lüge findet mich, Ich

Oomph! - All Die Jahre | Текст и Перевод Песни
Halb erwacht aus Morpheus' Armen, Kalter Wind, der mich umgibt, Antriebslos durch Leere taumelnd, Hoffnungslos, die Schwerkraft siegt. All die Jahre, unendlich weit,

Oomph! - Sag Jetzt Einfach Nichts | Текст и Перевод Песни
Klug und gerissen, so wie ein Raubtier Schleicht sie Zweifel tief in mein Herz Und er zersetzt dort mit feinsten Giften Was gewiss war und säht den Schmerz Er frisst

Oomph! - Wo Die Angst Gewinnt | Текст и Перевод Песни
Wo kommt das Atmen her, Ein – aus, tonnenschwer? Ein Fremder steht vor mir, Mein Spiegelbild gefriert, Ich hab mich rausgetraut, Narben auf der Haut, Entstellt und

Oomph! - Burn Your Eyes | Текст и Перевод Песни
Burn Your Eyes Oh my God all the people in the street They look like fucking machines Oh my God all the zombies seem to meet they all have put on their

Oomph! - Land in Sicht | Текст и Перевод Песни
Land in Sicht Ich treibe auf tieferschwarzer See Durch die Nacht Das hungrige Meer hat mich fast Umgebracht Ich - kampfe mich durch die

Фото Oomph!

 Изменить 
Oomph!

Oomph! - Биография

Не прошло и года, как музыканты заключили контракт с берлинским записывающим лейблом "Machinery records" и в том же 1991-м выпустили свой первый сингл "Ich bin du". Песня довольно быстро стала хитом в танцевальных клубах Германии. Но еще более удачным стал второй сингл группы, "Der neue gott", вышедший в том же году. Он долгое время крутился независимыми диджеями. Тяжелый, провоцирующий электронный саунд группы как раз вписался в стиль "индастриал". В 1992 году вышел дебютный лонгплей "OOMPH!". На альбоме звучала как из немецкая, так и английская лирика, что в последующем стало вполне типично для команды. В 1993 году "OOMPH!" выпустили сингл "Breathtaker", на котором было уже больше гитар, чем на предыдущих релизах и эта тенденция стала развиваться.
В 1994-м на свет появился второй альбом группы, "Sperm". На нем присутствовали удачно скомбинированные элементы гитар и электроники. Диск был издан "дочкой" "Machinery" –"Dynamica", которая была создана для большего развития тяжелой музыки.
В том же 1994-м было снято первое видео группы, "Sex", которое сразу же было запрещено к показу на "MTV", поскольку там присутствовали кадры занимающейся сексом пожилой парочки. Обложка сингла также подверглась цензуре. Концерты тоже было пытались запретить, но эта фишка не прошла и "OOMPH!" продолжили свою деятельность. В 1995 году вышел третий лонгплей "Defekt", на котором музыканты продолжили мешать английский с немецким, а также повысили комбинирование электроники и гитар. Этот диск получился самым громким и агрессивным альбомом "OOMPH!". Основной его темой стали разрушенные изнутри мысли и души. В 1996 группа приняла участие на фестивалях "With full force" и "Wacked open air" а также выпустила свой четвертый альбом, "Wunschkind". Бескомпромиссная тематика диска была посвящена надругательствам над детьми.
Композиции были написаны очень экспериментально, хотя свой стиль "OOMPH!" в общем сохранили. Группа также получила хорошую концертную популярность, используя только свои выразительные выступления и уникальные жесты и мимику Деро.
Со временем парни стали недовольны своим леблом, поскольку туры было очень плохо организованы, и работа проходила ужасно. В марте 1997 они расстались с "Dynamica" и заключили контракт с "Virgin records". В 1998 году "OOMPH!" выпустили свой пятый альбом "Unrein", с которым группа впервые попала в чарты. 1998-й также стал успешным в концертном плане. "OOMPH!" впервые сыграли на фестивале "Dynamo" в присутствии более 250.000 человек. В 1999 году у группы вышел очень мелодичный альбом "Plastik". Хотя "Wunschkind" и "Unrein" содержали по одному медляку, Деро попытался исполнить очень широкий спектр на " Plastik". В записи нового сингла "Fieber"приняла участие легендарная Нина Хаген. Осенью 1999 года "OOMPH!" играли на разогреве европейского тура "Skunk anansie", а после этого устроили свой собственный немецкий тур.
В 2000 году группа много гастролировала, а в 2001 снова вернулась в студию - работать над новым альбомом. Их недавний сингл "Supernova" снова показал разные грани уникального стиля "OOMPH!".
 Изменить