Вопросы и Ответы

Как переводится английский эквивалент поговорки "Добрая совесть не боится клеветы"

0

Английский эквивалент русской поговорки Добрая совесть не боится клеветы или Чистого и огонь не обожжёт пишется и звучит как:

A clear conscience laughs at false accusations.

Перевод: Чистая совесть смеется над клеветой.

YouTube

 Изменить 

Ещё Как перево

Как переводится английский эквивалент поговорки "Голый — что святой: не боится беды" | Вопрос и Ответ
Английский эквивалент русской поговорки Голый — что святой: не боится беды или Голой овцы не стригут пишется и звучит как: A beggar can never be bankrupt.

Как переводится английский эквивалент поговорки "На леченой кобыле далеко не уедешь" | Вопрос и Ответ
Английский эквивалент русской поговорки На леченой кобыле далеко не уедешь или Надсаженный конь, надломленный лук да замирённый друг равно ненадежны пишется и звучит как: A cracked

Как переводится английский эквивалент поговорки "Правда милости не ищет" | Вопрос и Ответ
Английский эквивалент русской поговорки Правда милости не ищет, или Правду красить нет нужды или Правда сама себя очистит пишется и звучит как: A clean hand wants no washing.

Как переводится английский эквивалент поговорки "Доброе добром поминают" | Вопрос и Ответ
Английский эквивалент русских поговорок «Доброе дело без награды не остается», «Добро всегда вспомянется», «За доброе дело жди похвалы смело», «Доброе

Как переводится английский эквивалент поговорки "Из-за куста и ворона востра" | Вопрос и Ответ
Английский эквивалент русской поговорки И петух на своем пепелище храбрится; В подполье и мышь геройствует; На своей улочке храбра и курочка; Из-за

Как переводится английский эквивалент поговорки "Кто молчит, тот не грешит" | Вопрос и Ответ
Английский эквивалент русской поговорки «В рот, закрытый глухо, не залетает муха» или «Кто молчит, тот не грешит» пишется так: «A close mouth catches no flies».

Как переводится английский эквивалент поговорки "За доброе дело жди похвалы смело" | Вопрос и Ответ
Английский эквивалент русских поговорок «Доброе дело без награды не остается», «Добро всегда вспомянется», «За доброе дело жди похвалы смело», «Доброе

Как переводится английский эквивалент поговорки "Синица в руках — лучше соловья в лесу" | Вопрос и Ответ
Английский эквивалент русских поговорок Синица в руках — лучше соловья в лесу; Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки; Ближняя соломка лучше

Как переводится английский эквивалент поговорки "Видна птица по полёту" | Вопрос и Ответ
Английский эквивалент русской поговорки Видна птица по полёту пишется и звучит как: A bird may be known by its song. Перевод: Птицу можно узнать по тому, как она поет или

Как переводится английский эквивалент поговорки "Лучше бедность да честность, нежели прибыль да стыд" | Вопрос и Ответ
Английский эквивалент русской поговорки Лучше бедность да честность, нежели прибыль да стыд или Хлеб с водою, да не пирог с лихвою пишется и звучит как: A clean fast is better than

Фото Наука и образование

 Изменить 
Как переводится английский эквивалент поговорки "Лучше бедность да честность, нежели прибыль да стыд"