Тексты Иностранных Песен

Stillste Stund - Entleibung (Szene 7, Reminiszenz Und Tod)

Текст

(Und dennoch hast du, was uns alle verbindet, in dir!)

Ich kann das verletzte Gewebe und die
blutig auseinander klaffenden Wunden
berall an meinem Krper nicht mehr spren.

Etwas tropft aus meinem Mund - Speichel...
Nein, kein Speichel - es ist Blut.
Der Himmel verliert seine Farbe.
Auch die Bume und das Blut auf dem Waldboden
neben mir scheinen langsam zu verblassen.

(Lass diese faulende Hlle zurck!
War sie nicht stets der Stein im Weg?)

Meine Augen verdunkeln sich.
In meinen Ohren ein stndiges
Drhnen und Pumpen, mein Raumsinn - taub.

Ich bin machtlos, beobachte meine letzten Gedanken,
die wie Wasserspritzer auf einem heien Stein
zischend verdampfen.
Das letzte Zischen wird verstummen -
kein Ringen um einen weiteren Gedanken.
Nur noch dieser:

(Treib hinfort... !)
Ich erinnere mich ...
Перевод

(Und dennoch hast du, was uns alle verbindet, in dir!)

Ich kann das verletzte Gewebe und die
blutig auseinander klaffenden Wunden
berall an meinem Krper nicht mehr spren.
Etwas tropft aus meinem Mund - Speichel...
Nein, kein Speichel - es ist Blut.
Der Himmel verliert seine Farbe.
Auch die Bume und das Blut auf dem Waldboden
neben mir scheinen langsam zu verblassen.

(Lass diese faulende Hlle zurck!
War sie nicht stets der Stein im Weg?)

Meine Augen verdunkeln sich.
In meinen Ohren ein stndiges
Drhnen und Pumpen, mein Raumsinn - taub.

Ich bin machtlos, beobachte meine letzten Gedanken,
die wie Wasserspritzer auf einem heien Stein
zischend verdampfen.
Das letzte Zischen wird verstummen -
kein Ringen um einen weiteren Gedanken.
Nur noch dieser:

(Treib hinfort... !)
Ich erinnere mich ...

Ещё Stillste Stund

Stillste Stund - Elfentanz | Текст Иностранной Песни
Diese Trne ist fr dich. Sie ist ein Tropfen aus einem Fluss, Der ein Gift mit sich fhrt, Der durch meine Seele flieen muss. So stolz wie du dich bewegst, Den

Stillste Stund - Desolation | Текст Иностранной Песни
Entlaubt sind die Zweige unter denen eine todeswunde Kreatur aufschreit, Schtig danach, die Dunkelheit, welche sie bereits umgibt, zu durchbrechen Und ihre Seele

Stillste Stund - Vereint | Текст Иностранной Песни
Mein Freund der Weg war lang. Du bist mde, hast dein Ziel nicht erreicht. Bleib bei mir, ich gebe dir meine Stimme, meine Augen, mein Zuhause. Bleib hier, geh nicht

Stillste Stund - Von Der Tiefe | Текст Иностранной Песни
In der Tiefe liegt der Ursprung allen Lebens. Sie birgt die Antwort auf alle Fragen. Die Tiefe - hinab! Die Tiefe - In ihr liegen die Vergangenheit, wie auch die

Stillste Stund - Obsessed With Purple | Текст Иностранной Песни
Watch the clock (ticking slowly) Beta block (fast beating heart) Thoughts freeze (oh so many) Rest in peace (falling apart) No sleep Electro shock (shock,

Stillste Stund - Vorahnung (Szene 1, Prokreation Und Geburt) | Текст Иностранной Песни
Du bist meine Schpfung, meine Kreatur, durch meinen Geist erdacht, durch meine Hand geformt: Dein Fleisch, dein Blut, dein Trieb zu berleben. Meine Nahrung ist das

Stillste Stund - IV | Текст Иностранной Песни
Zuweilen kommen nie geliebte Frauen Im Traum als kleine Mdchen uns entgegen Und sind unsglich rhrend anzuschauen, Als wren sie mit uns auf fernen Wegen Einmal an einem Abend

Stillste Stund - Der Untergang | Текст Иностранной Песни
Wie kleine Gtter so erheben wir uns ber alles, was uns umgibt. Wie kleine Gtter! Doch Feuer und Metall Zu beherrschen - vermag das nicht nur der Schmied? Wir maten uns

Stillste Stund - Dornen | Текст Иностранной Песни
Warum kann ich nur keine Brcke schlagen ber die Kluft der Ignoranz? Ich stehe wieder vor dem Abgrund, Ich bin wieder am Anfang. Doch wrdest du mir deine Hand nur

Stillste Stund - Die Macht Der Stille | Текст Иностранной Песни
Ich kann mir nicht vorstellen, dass meine Worte die Welt verndern knnten. Denn diejenigen, an welche ich so viele unausgesprochene Gedanken richten wollte,

Stillste Stund

Stillste Stund - Биография

Stillste Stund – относительно современная группа, играющая в лучших традиция NDT: сухой звук, срывающийся напряжённый мужской и женский вокал, мелодекламация, сложная немецкоязычная лирика.
Когда Оливер в конце 80-х начал писать музыку, в его планы не входило когда-либо выпускать любую из его песен в общественность. Он только искал средство как воплотить его музыкальные и лирические идеи в жизнь. Многие его произведения напоминали больше музыку из кинофильмов, нежели оркестровую, он был басистом в пост-панк-группе, которая не давала ему сполна возможность понять его собственные видения.
Поэтому за долгие годы накопилось много музыкального материала, и в 1998-1999 гг. Оливер собирался издать первое демо. В это время он также стал работать с Birgit, которая сначала использовала только свой голос, но скоро внесла собственные идеи песен и лирику и кроме того заботилась о визуальной концепции группы.
Наконец, в конце 1999 года, Stillste Stund переросла в серьёзный проект, демонстрационная версия „Ein Mensch, ein Звон, ein Traum» была закончена, а немного позже (после продажи демо через журналы для фанатов), группа стала называться » с Алисой В… / Темные Измерения.»
Между прочим, название группы Stillste Stund является старым или лирическим немецким языком и означает «Час спокойствия» или «Самый тихий час» и берет свое начало от цитаты Friedrich Nietzsche, в котором он обращается к своим самым глубоким и самым спокойным (и в то же время самым ужасным) моментам как «Час спокойствия»…