Текст
Du bist ein böses kleines Opfer in der Gang fühlst du dich cool,
Denn Jungs mit Baggypants und Basecap sind doch nie und nimmer schwul
In deinem Ghetto bist du unbarmherzig und so homophob,
Doch unten drunter trägst du heimlich Doppelripp von Wolfgang Joop
Du bist ein Gangsterboss (Gangsterboss)
Und er ein Kleinstadtboy (Kleinstadtboy)
Du bist ein harter Mann und darum weinst du nie
Siehst du den Kleinstadtboy, dann zittern dir die Knie
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg
Lauf nur weg vor dir selbst
Du bist ein großer starker Rocker, tätowiert, mit langem Haar
Und dass es schwule unter Rocken gibt, ist überhaupt nicht wahr
Beim Rock am Ring bist du der Härteste und isst nur rohes Tier
Und niemand weiß, in deinem Nachttisch liegt ein Bild von Udo Kier
Du bist ein Rockerboss (Rockerboss)
Und er ein Kleinstadtboy (Kleinstadtboy)
Du bist ein harter Mann und darum weinst du nie
Siehst du den Kleinstadtboy, dann zittern dir die Knie
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg
Lauf nur weg vor dir selbst
Du bist ein bärenstarker Torwart, lässt nur selten einen rein
Du konzentrierst dich auf den Ball, denn was nicht sein darf kann nicht sein
Vor deiner Mannschaft bist du hart, unter der Dusche weinst du nie
Doch siehst du deinen süßen Mittelstürmer, zittern dir die Knie
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg
Lauf nur weg vor dir selbst
Wein ruhig, harter Mann
Schrei ruhig, harter Mann
Wein ruhig, harter Mann
Schrei ruhig
Перевод
Ты маленькая злая жертва, в переулках ты чувствуешь себя крутым,
Потому что мальчики в мешковатых штанах и кепках не были и не будут гомосексуалистами.
В твоём гетто ты – безжалостный гомофоб,
Но под одеждой тайно носишь трусы из коллекции Вольфганга Юпа.
Ты босс гангстеров (босс гангстеров)
А он – мальчик из маленького городка (мальчик из маленького городка),
Ты сильный мужчина и поэтому ты не плачешь.
Ты видишь мальчика из маленького городка, и твои колени трясутся.
Беги прочь от себя самого, отвернись,
Беги прочь от себя самого, отвернись,
Беги прочь от себя самого, отвернись,
Беги прочь от себя самого.
Ты большой крутой рокер, татуированный, с длинными волосами,
И то, что под рокером есть гомик, совсем не важно.
На фестивале Rock am Ring ты самый жёсткий, ты ешь только сырую дичь,
И никто не знает, что в твоём ночном столике лежит портрет Удо Кира.
Ты босс рокеров (босс рокеров),
А он – мальчик из маленького городка (мальчик из маленького городка).
Ты сильный мужчина, и поэтому ты не плачешь,
Ты видишь мальчика из маленького городка, и твои колени трясутся.
Беги прочь от себя самого, отвернись,
Беги прочь от себя самого, отвернись,
Беги прочь от себя самого, отвернись,
Беги прочь от себя самого.
Ты вратарь, сильный, как медведь, и пропускаешь голы исключительно редко,
Ты концентрируешься на мяче, поэтому то, что не должно произойти, не произойдёт.
Перед твоей командой ты жёсткий, под душем никогда не плачешь,
Но при виде твоего милого центрального нападающего у тебя трясутся колени.
Беги прочь от себя самого, отвернись,
Беги прочь от себя самого, отвернись,
Беги прочь от себя самого, отвернись,
Беги прочь от себя самого.
Плачь тихо, сильный мужчина,
Кричи тихо, сильный мужчина,
Плачь тихо, сильный мужчина,
Кричи тихо.
1 - Вольфганг Юп - немецкий модный дизайнер
2 - Удо Кир - немецкий актёр, в основном известный созданием образов анти-героев
Oomph! - Kein Liebeslied | Текст и Перевод Песни
Dies ist kein Lied über Glück Dies ist kein Lied über Hoffnung Dies ist kein Lied über Frieden und Freude Dies ist ein Lied über dich! Die Sonne
Oomph! - Achtung! Achtung! | Текст и Перевод Песни
Achtung! Achtung! Ende! Ende! Ich bring' dir gute Mär Ich bin dein Ausweg Komm, reich mir die Hände! Achtung! Achtung! Ende! Ende! Noch steht
Oomph! - Europa feat. Chris Harms | Текст и Перевод Песни
In den letzten Zügen Deine Augen leer Seh'n wir dich am Boden liegen Blutend und du atmest schwer Du hast dich gewunden Du hast dich gewehrt Jetzt hast
Oomph! - Seine Seele | Текст и Перевод Песни
Sie war noch keine dreizehn Jahre Und sie trug ein blütenweißes Kleid Die langen blondgelockten Haare Umspielten Augen voller Traurigkeit Sie fanden sie im
Oomph! - In Der Stille Der Nacht | Текст и Перевод Песни
Ich weiß woran du denkst Nur ich kenne all deine dunkelsten Träume Ich weiß warum du weinst Ich kriech' in dein Herz und berühr' deine Seele
Oomph! - Lazarus | Текст и Перевод Песни
Ich habe dir ein Grab geschaufelt Ich habe dir den Tod gewünscht Ich habe dir den Strick gebunden Dann hab' ich dich im Traum gelyncht Sag mir wo all die Sterne
Oomph! - Das Schweigen Der Lämmer | Текст и Перевод Песни
Niemand kannte ihre Stimme Denn sie sprach nie Doch im inner'n brannte sie Diese stille war das Schlimme Denn sie schlief nie Schon seit Jahren dachte sie Ist es
Oomph! - Im Namen Des Vaters | Текст и Перевод Песни
Ich bin der Vater von Millionen Und meine Brut ist mutterlos Hab sie gezeugt in einer Schale Gott weiß, ich brauchte keinen Schoß Ich überließ sie nicht
Oomph! - Lass' Die Beute Frei | Текст и Перевод Песни
In den ersten Frühlingstagen Taut der letzte Schnee Wenn die Bäume Knospen tragen Flieht das scheue Reh "Wirst du dich ins Dunkel wagen?" Hab ich
Oomph! - Phönix Aus Der Asche | Текст и Перевод Песни
Ich bin der Pfahl, an den man Hexen bindet Ich bin die Haut, auf die man Zeichen brennt Ich bin der Stachel, der ins Fleisch sich windet Ich bin der Abschaum, der die Massen trennt