Тексты Иностранных Песен

Manhattan Transfer - Four Brothers

0
Текст
 
Take a seat and cool it 'cause unless you overrule it
We are ready to show you some blowin'
A rompin' and a stompin' is a lot of fun
Four brothers who are blowin' our horns
 
So settle down an' listen 'cause you don't know what you're missin'
And we're ready to give you a showin'
A movin' it an' groovin' it has just begun
Four brothers who are blowin' our horns
 
We got a little message that you're gonna enjoy
Ain't no sense in dodgin' the facts
So settle in your easy chair an' if you ever had a care, forget it
It's time to relax
 
We might as well admit it, we're the best that ever did it
But in case you ain't too sure a knowin'
We're gonna let you listen to us one by one
Four brothers who are blowin' our horns
 
How'd ya do? I'm talkin' about you
It's very nice to know that you have really taken time to listen me blow
'Cause as sure as I'm born, I'm blowin' my horn
It's me baby, I'm blowin', zootin' it up
And I hope you dig the sounds, I'm makin' more 'n any other
Now I must go for it's time for you to listen to my other brother
 
I think the chick's talkin' 'bout me, so I'd better go an' see
I'm hip that she knows a horn is very best to greet you
That's the reason I'm blowin' so snappily
I don't know what ya got but it thrills me an' I hope to have a lot
'Cause it puts me in clover
So baby, if you would like to dig my other brother
You're gonna have to turn the record over
 
Hey, hey, hey
Who ya talkin' about? Say who ya talkin' about?
Did I hear you say you'd introduce your other brother
'Cause in case I heard you talkin' about three, that's me
Pleased to meet you, how'd you do? How are you? Nothing is new
How is everything with you?
Would you say "I leave this jazz up to my brother"?
 
Dig, dig, dig, my Long Island sound
I hope you're puttin' it down
You got me in a mood that's so romantic
If you notice you can dig this silly old act
Because I'm actin' so distracted, when I dig you
Pretty baby, you will never know how much I really dig you
You have got me so excited that I goofed blowin' my horn
 
Ooh, bop, the news is gettin' around, we're really puttin' it down
We're glad of fact that you enjoy it and we wish we had the time
To give you more, thank you for the compliment
You told us we were better, just as if we didn't know it
We're hip that we're the best, we're over all the rest
We're in the modern school, we always play it cool
We never play the fool
The honkers and the squeakers might be stealin' the show
But we don't go for that, so while we blow
 
Hi-ho, lackadaise, for it's a natural fact
I ain't no kin but I would like to get in the act
 
Well get outta here, get outta here, get outta here now
Fellas we appreciate him makin' you mad
But we must ask you to apologize
Because after all he's in our band
 
Four brothers, four brothers, four brothers
Although we sound like more
Four brothers, four brothers, four brothers
We're really only four
 
We like to blow but we don't know how time can fly
And how our cares pass away
We wish the time would never go so we could take our time
An' blow 'til judgment day
 
Four brothers, four brothers, four brothers
Now just one final word
 
I'd like to know you and I hope I don't forget you
It's really a pleasure and I hope I don't look silly to you
I'm hopin' the story that I told did not upset you
Sorry now in conclusion were you hoping that you heard four
 
So just before we go we want you to know
We're glad you let us show you how we always end up with that jazz
We don't call for back up on the road, oh, oh
 
Перевод
 
Присаживайтесь и остыньте, потому что, если вы не отмените это правило
Мы готовы показать вам немного отсоса
Возбухаться и топать - это очень весело
Четыре брата, которые сосут ' наши рога
 
Так что успокойся и' слушай, потому что ты не знаешь, чего тебе не хватает
И мы готовы устроить тебе шоу
Подвигаем его ' веселье только началось
Четыре брата, которые трубят нам в рог
 
У нас есть небольшое сообщение, которое вам понравится
Нет смысла уклоняться от фактов
Так что устраивайтесь в своем мягком кресле, и если вы когда-либо беспокоились, забудьте об этом
Пришло время расслабиться
 
Мы могли бы также признать это, мы лучшие, кто когда-либо делал это
Но на случай, если вы не уверены в своих знаниях
Мы позволим вам послушать нас одного за другим
Четыре брата, которые трубят нам в рог
 
Как ваши дела? Я говорю о тебе
Очень приятно знать, что ты действительно нашел время, чтобы послушать, как я дую
Потому что я так же уверен, как родился, я трубю в свой рог
Это я детка, я взрываюсь, увеличиваю масштаб
И я надеюсь, что тебе нравятся звуки, я делаю больше, чем любой другой
Теперь мне пора идти, пришло время тебе послушать мои другие брат
 
Я думаю, что цыпочка говорит обо мне, так что мне лучше пойти посмотреть
Я в восторге от того, что она знает, что лучше всего приветствовать тебя с помощью рога
Вот причина Я так резко дую
Я не знаю, что у тебя есть, но меня это волнует, и я надеюсь, что будет много
, Потому что это ставит меня в тупик
Так что, детка, если хочешь выкопать моего другого брата
Тебе придется перевернуть пластинку
 
Эй, эй, эй
О ком ты говоришь? Скажи, о ком ты говоришь?
Я слышал, ты говорил, что представишь своего другого брата
Потому что, если я услышу, как ты говоришь о трех, это я
Рад познакомиться, как бы вы делаете? Как вы? Ничего нового
Как у тебя дела?
Скажешь ли ты: «Я оставлю этот джаз моему брату»?
 
Копай, копай, копай, мой звук Лонг-Айленда
Надеюсь ты откладываешь это
Ты вызвал у меня такое романтическое настроение
Если ты заметил, то можешь зацепиться за этот старый глупый поступок
Потому что я веду себя так отвлеченно, когда копаю тебя
Милая малышка, ты никогда не узнаешь, как сильно я тебя ценю
Ты меня так взволновала, что я дунул в рог
 
Ох, боп, новости распространяются, мы очень откладываю
Мы рады, что вам это понравилось, и нам бы хотелось, чтобы у нас было время
Чтобы дать вам больше, спасибо за комплимент
Вы сказали нам, что мы лучше, как и если бы мы этого не знали
Мы уверены, что мы лучшие, мы выше всех остальных
Мы учимся в современной школе, мы всегда играем круто
Мы никогда не играем дурак
Гудки и пищалки, возможно, затмевают всеобщее внимание
Но мы на это не идем, так что пока дуем
 
Привет-хо, холуй, ибо это естественный факт
Я не родственник, но я бы хотел поучаствовать
 
Ну, иди отсюда, иди отсюда, уходи отсюда сейчас же
Ребята, мы ценим, что он вас разозлил
Но мы должны попросить вас извиниться
Потому что, в конце концов, он в нашей группе
 
Четыре брата, четыре брата, четыре брата
Хотя мы звучим как нечто большее
Четыре брата, четыре брата, четыре брата
На самом деле нас всего четверо
 
Нам нравится дуть, но мы не знаем, как может лететь время
И как проходят наши заботы
Мы хотим, чтобы время никогда не ушло, поэтому мы мы могли бы не торопиться
И «ударить» до судного дня
 
Четыре брата, четыре брата, четыре брата
Теперь одно последнее слово
 
Я хотел бы узнать вас и Надеюсь, я тебя не забуду
Это действительно приятно, и я надеюсь, что не выгляжу для тебя глупо
Надеюсь, история, которую я рассказал, тебя не расстроила
Извините, в заключение. надеялись ли вы, что услышали четыре
 
Итак, прежде чем мы уйдем, мы хотим, чтобы вы знали
Мы рады, что вы позволили нам показать вам, как мы всегда заканчиваем этим джазом
Мы не позови подмогу в дорогу, ох, ох
 
 Изменить 
Копировать

YouTube

 Изменить 

Ещё Manhattan Transfer

Manhattan Transfer - Trickle Trickle | Текст Иностранной Песни
Trickle Trickle splash splash Tell me how long will this rain last? The rain keeps droppin', there ain't no stoppin' Tell me how long will this rain last?

Manhattan Transfer - Mystery | Текст Иностранной Песни
Turnin' back the hands of time Holdin' on to misty memories Chasin' shadows through the night Tryin' to find that happy ending Reachin' out for

Manhattan Transfer - Jeannine | Текст Иностранной Песни
Last time, last time I saw Jeannine She looked just like a royal queen And she cruises by with some wealthy guy In a Cadillac limousine, last time Last time I saw

Manhattan Transfer - Agua | Текст Иностранной Песни
Here beneath the desert moon tonight So pale and fragile Is that shining in the distance I see Real or just imagined? Imagined mirages of Agua Somewhere in these

Manhattan Transfer - Baby Come Back To Me (The Morse Code Of Love) | Текст Иностранной Песни
Dit dot ditty dit dot a ditty ditty Dit dot ditty dit dot a ditty ditty Dit dot ditty dit dot a ditty ditty Dit dot ditty, Baby come home to me I sent my baby a

Manhattan Transfer - Sing Joy Spring | Текст Иностранной Песни
We sing a spring (Sing joy spring) A rare and most mysterious spring (This most occult thing) Is buried deep in the soul (It's story never has been told)

Manhattan Transfer - Tubby The Tuba At The Circus | Текст Иностранной Песни
Tubby joins the circus but ends up as a water carrier for the elephants. he really wants to become a star under the big top bu walking the tightrope. however, tubby takes an embarrassing fall.

Manhattan Transfer - Popsicle Toes | Текст Иностранной Песни
And when God gave out rhythm He sure was good to you You could add, subtract, multiply and divide by two I know today's your birthday And I did not buy no rose But

Manhattan Transfer - Je Voulais (Te Dire Que Je T'Attends) | Текст Иностранной Песни
Je mettrai mon coeur dans du papier d'argent, Mon numro d'appel aux abonns absents. Mes chansons d'amour resteront l dans mon piano, J'aurai jet la cl du piano

Manhattan Transfer - Airegin | Текст Иностранной Песни
Wait'll y'dig it on the map - Airegin Spelled backwards Really're closin' up the gap - Airegin Gone fac'wards Back long time ago they saw a ghost

Фото Manhattan Transfer

 Изменить 
Manhattan Transfer

Manhattan Transfer - Биография

Группа Manhattan Transfer основана в Нью-Йорке в 1972-м году вокалистом Томом Хозером, к которому впоследствии присоединились Дженис Сигель, Алан Пол и Черил Бентайн. Полагаясь на классический буги-вуги и би-боп, Manhattan Transfer вдохнули в них вторую жизнь, насытив виртуозными вокализами. Высокое исполнительское мастерство квартета и изысканные вокальные гармонии сделали группу одним из самых популярных джазовых вокальных коллективов нашего времени.
Творческий багаж Manhattan Transfer составляет около двух с половиной десятков альбомов. Кроме того, все четверо вокалистов записываются и выступают как сольные исполнители. В 1998-м году группа была введена в Зал Славы вокальных групп (Vocal Group Hall of Fame). В активе музыкантов - 5 премий «Грэмми».
Manhattan Transfer выпустили несколько альбомов джазовых стандартов и немало материала, близкого ритм-н-блюзу и поп-джазу. Легкий коммерческий оттенок записей, темперамент и исполнительское мастерство квартета, изысканные вокальные гармонии сделали их одной из самых популярных джазовых вокальных групп в 70-е и 80-е.
Больше тридцати лет прошло с тех пор, как Тим Хозер (Tim Hauser) попытал счастья в роли торгового агента, заодно подрабатывая таксистом в Нью-Йорке и мечтая создать собственную вокальную группу. Одними фантазиями он не ограничивался, и однажды его мечты едва не стали реальностью.
В 1969 году Тим стал участником поп-группы с хипповским уклоном Manhattan Transfer. Больше всего эта малопримечательная команда напоминала небезызвестных Lovin’ Spoonful. Первая инкарнация коллектива включала, кроме Хозера, еще четырех музыкантов - Эрин Диккинс (Erin Dickins), Марти Нельсона (Marty Nelson) и Пэт Розалиа (Pat Rosalia) во главе с фронтменом Джином Пистилли (Gene Pistilli). Первый и последний альбом группы «Jukin’» представлял собой некий сатирический и стилистический коллаж (пестрота стилей останется одной из сквозных примет всего будущего творчества Manhattan Transfer), безнадежный в коммерческом отношении. Они звучали, как типичная группа своего времени, охваченного лихорадкой хиппи. Вскоре после релиза дальнейшая судьба коллектива перестала волновать его участников. Всех, кроме Тима Хозера.
Второе дыхание проект получил совершенно неожиданно. Однажды ночью в такси к Тиму Хозеру подсела уже известная к тому времени певица Лорел Массе (Laurel Masse), которая, как выяснилось, была знакома с первой студийной попыткой Manhattan Transfer. А еще через пару недель Хозер на какой-то вечеринке познакомился с Дженис Сигель (Janis Siegel). Он сумел очаровать обеих вокалисток и уговорил их присоединиться к его формирующейся группе. Сигель для этого пришлось оставить свою фольк-команду Laurel Canyon, о чем, думается, жалеть ей не пришлось. Четвертым вокалистом оказался Алан Пол (Alan Paul). Хотя его неодолимо манили бродвейские подмостки и он уже успел засветиться в оригинальной постановке «Grease», знакомство с Массе, Сигель и Хозером послужило достаточно веским аргументом, чтобы стать замыкающим звеном возрожденных Manhattan Transfer.
Официальным днем рождения вокального квартета принято считать 1 октября 1972 года. С самых первых шагов на сцене группа пользовалась огромным вниманием и уважением среди поклонников вокального джаза. Экспрессивные шоу Manhattan Transfer в нью-йоркских клубах «Reno Sweeny» и «Kansas City» породили первую волну фанатизма, явно грозившую перерасти в культ.
Почти три года потребовалось квартету, чтобы подготовить дебютный альбом. Время пошло записи на пользу. Изданная в 1975 году пластинка «Manhattan Transfer» (#33 в поп-чарте США), тепло принятая джазовой коммуной Америки и Европы, недвусмысленно заявляла о рождении новых звезд. Инструментальную поддержку вокалистов в студии осуществляли многочисленные джазовые музыканты, в том числе Зут Симс (Zoot Sims), Рэнди Брекер (Randy Brecker), Джон Фэддис (Jon Faddis) и Мел Дэвис (Mel Davis). Представленные на альбоме вокальные кавер-версии «Java Jive» и «Tuxedo Junction», равно как и агрессивный госпел-хит «Operator», отметившийся на 22 строке американского рейтинга, знаменовали возвращение на большую сцену жанра вокализа, пребывавшего в полудреме с середины 60-х.
Два следующих альбома, «Coming Out» и «Pastiche» (оба вышли в 1976-м), сводили к минимуму элементы чистого джаза, ориентируясь скорее на поп-версии песен из репертуара самых разных артистов и групп. В Великобритании релизы произвели фурор. Баллада «Chanson d’Amour» (из LP «Coming Out») покорила английский чарт синглов. Концертный альбом 1978 года «Manhattan Transfer Live» не оставил никаких сомнений в международной популярности квартета.
В 1979 году Лорел Массе предпочла заняться собственной карьерой. Прекрасной заменой ей оказалась новая вокалистка Черил Бентайн (Cheryl Bentyne), начинающая актриса и певица из Вашингтона. Она быстро освоилась в коллективе, и в том же 79-м году уже записывала с ними новую пластинку «Extensions». Альбом, спродюсированный Джеем Грейдоном (Jay Graydon), включал первый настоящий поп-хит Manhattan Transfer - «Twilight Zone/Twilight Tone». Написали эту песню (финалистку американского Тор 30) Джей Грейдон и Алан Пол. Свежая версия композиции «Birdland», появившейся за несколько лет до этого в репертуаре Weather Report, до сих пор остается визитной карточкой MT, самой популярной песней в их дискографии. «Birdland», одна из самых исполняемых джазовых записей 1980 года, принесла квартету первую победу на церемонии Grammy - в номинации «лучшее джазовое вокальной исполнение».
На протяжении 80-х группа прощупывала почву едва ли не во всех американских песенных жанрах. Лонг-плей 1981 года «Mecca for Moderns» представил интересную версию трека Чарли Паркера (Charlie Parker) «Confirmation», а также своеобразный инструментальный трибьют Францу Кафке «Kafka». Имелся на этой пластинке и первый в истории группы финалист американского Тор 10 - кавер песенки Ad Libs 1965 года «The Boy from New York City», фигурировавший во многих чартах. Альбом, спродюсированный тем же Джеем Грейдоном, поднялся на 6 позицию джазового чарта и на 22 строку поп-рейтинга - примечательное для джаз-коллектива распределение голосов.
Примечательное вдвойне, поскольку сделало Manhattan Transfer в своем роде пионерами. Ни одной джазовой группе не удавалось до этого завоевать две премии Grammy одновременно в поп- и джаз-категории. А MT в 1981 году создали прецедент, получив награду за лучшее исполнение джазовой группы с вокалом (трек «Until I Met You (Corner Pocket)») и за лучшее исполнение поп-группы с вокалом (трек «The Boy from New York City»). Еще через год они снова ушли с церемонии победителями, унеся награду за лучшее джазовое вокальное исполнение (с новой версией классической композиции «Route 66»).
Хотя Manhattan Transfer стремились к отточенному и легкому звучанию своих записей, которое не затрудняло бы их восприятие публикой, большая часть их работ была знакома только продвинутым меломанам. Вокальными гармониями четверки можно было только восхищаться, придраться к продюсированию было почти невозможно. И все-таки средний слушатель оказывался не в силах переварить весь массив настолько разнообразного и так интенсивно преподносимого материала. Профессиональный уровень участников оставался неизменно блестящим и в 1983 году принес коллективу еще одну премию Grammy как лучшим джаз-вокалистам за трек «Why Not!». Песня была представлена на лонг-плее «Bodies and Souls» (1983), который почти два года не покидал рейтинг Billboard 200, а также ритм-н-блюзовый, соул- и джаз-чарты (первая десятка рейтинга Top Jazz Albums). Продюсером «Bodies and Souls» выступил Дик Рудольф (Dick Rudolph).
А вот продюсировать следующий студийный альбом рискнул уже сам Тим Хозер. И вывел квартет на небывалый уровень - как творческий, так и коммерческий. Диск 1985 года «Vocalese» задумывался как трибьют великому джаз-вокалисту Джону Хендриксу (Jon Hendricks). Название альбома отсылает к музыкальному стилю, который родился из наложения слов на ранее записанные инструментальные джазовые композиции. Все тексты для альбома написал Хендрикс, признанный мастер жанра. Постоянная бэк-группа, включавшая гитариста Уэйна Джонсона (Wayne Johnson), а также оркестр Каунта Бейси (Count Basie), тенор Джеймс Муди (James Moody), альтист Ричи Коул (Richie Cole) и другие великолепные музыканты помогли ньюйоркцам подарить вторую жизнь джазовым мелодиям, расцветив их фантастическими вокальными гармониями.
Критики в один голос называли «Vocalese» артистическим триумфом. А Тим Хозер, Дженис Сигель, Алан Пол и Черил Бентайн пережили еще один триумф на церемонии Grammy. Начинать праздновать победу можно было на два месяца раньше, как только объявили список претендентов на премию. «Vocalese» был выдвинут сразу в 12 (!) категориях, уступив только Майклу Джексону с его блокбастером всех времен «Thriller» по количеству номинаций. На самой церемонии квартету рукоплескали дважды. Они стали лучшими среди вокальных джазовых коллективов и лучшими аранжировщиками вокала (партия Черил Бентайн и Бобби Макферрина (Bobby McFerrin) в треке «Another Night in Tunisia»). Меломаны тоже не оставались в стороне и гарантировали «Vocalese» 2 строку в джазовом чарте.
Свой воспитательный эффект могут иметь как поражения, так и явные удачи. Из успеха своего триумфального альбома Manhattan Transfer сделали конструктивные выводы. Может быть, следующие их записи и не достигали такого же шикарного эффекта, зато им очень пошло на пользу сведение всего массива бурлящих идей к одной четкой концепции. По крайней мере, слушатели в обиде не остались. Лонг-плей 1987 года «Brasil» c блеском продемонстрировал возможности музыкантов в пределах традиционной бразильской музыки. Grammy в номинации «лучшее исполнение поп-группы с вокалом» - достойное вознаграждение их усилий.
С конца 80-х пополнение дискографии Manhattan Transfer происходит уже не так активно, как раньше. Только через 4 года, в 1991-м, квартет публикует LP «The Offbeat of Avenues». Еще одна продюсерская попытка Тима Хозера - и очередная статуэтка Grammy за трек «Sassy». Музыканты могут гордиться вдвойне. Текст песни принадлежал Дженис Сигель и Черил Бентайн, а музыку Сигель написала вместе с Биллом Бодайном (Bill Bodine). Стоит отметить, что Дженис Сигеь давно и очень успешно занималась и сочинением собственных композиций, и аранжировками нового материала. Это помогло ей в работе над своим сольным дебютом «Short Stories and Slow Hot Wind», к которому она привлекла пианиста Фреда Херша (Fred Hersch).
Обзор творческого наследия коллектива за 20 лет подготовил в 1992 году лейбл Rhino Records, издав компиляцию на двух дисках «The Manhattan Transfer Anthology: Down in Birdland». В том же году музыканты предложили специальный рождественский подарок своим поклонникам - «The Christmas Album». А после двухлетнего перерыва квартет дебютировал с детской пластинкой «The Manhattan Transfer Meets Tubby the Tuba» (1994), которую записывал с Оркестром филармонии Неаполя. Языком музыки команда рассказала о приключениях персонажа по имени Tubby the Tuba, который из всех духовых инструментов умел извлекать только самые низкие ноты. Попадая в разные ситуации, Tubby осваивается с инструментами и овладевает всей гаммой звуков.
Полем вокальной деятельности в своей следующей записи, «Tonin’» (1995), музыканты выбрали ритм-н-блюз 60-х. Саунд доверили продюсеру Арифу Мардину (Arif Mardin), который предложил привлечь к студийным сессиям вполне нескромный список артистов: Фила Коллинза (Phil Collins), Бет Мидлер (Bette Midler), Бена Кинга (Ben E. King), Рут Браун (Ruth Brown), Феликса Кавалере (Felix Cavaliere; Rascals), Чаку Хан (Chaka Kahn), Би Би Кинга (B.B. King), Джеймса Тейлора (James Taylor) и других.
Альбом 1997 года «Swing», спродюсированный Тимом Хаузером, добросовестно погружался в стихию свинга 30-х годов. Стараясь сохранить специфическую атмосферу оригинальных записей, музыканты предлагают новые версии «King Porter Stomp» Бенни Гудмена (Benny Goodman), «Moten’s Swing» Бенни Мотена (Bennie Moten), «I Know Why» Глена Миллера (Glenn Miller), «Skyliner» Чарли Барнета (Сharlie Barnet). Вдохновенные интерпретации классических стандартов вывели запись в лидеры джазового рейтинга. Спустя три года вниманием квартета всецело завладел Луи Армстронг (Louis Armstrong). Трибьютом великому джазмену стал лонг-плей 2000 года «The Spirit Of St. Louis». Он легко поднялся в первую тройку самых популярных джаз-альбомов.
Manhattan Transfer, как и тридцать лет назад, остаются весьма привлекательным концертным коллективом, которому всегда есть чем удивить джаз-фанов. По материалам концертов в поддержку двух последних релизов квартет подготовил живой альбом «Couldn’t Be Hotter» (2003). Это всего лишь третий концертник за тридцатилетнюю карьеру Manhattan Transfer. Запись выступления 2000-го года в Токио демонстрирует неизменную изысканность гармоний и завидный темперамент и самих вокалистов и их бэк-группы, которая включает высококлассных профессионалов - трубача Лью Солоффа (Lew Soloff), гитариста Уэйна Джонсона (Wayne Johnson) и даже 88-летнего пианиста Ярона Гершовски (Yaron Gershovsky).
 Изменить