Тексты Иностранных Песен

Manhattan Transfer - Topsy

0
Текст
 
Brothers n' sisters, listen while I tell you about the strangest thing
Somethin' you might have heard before, like a bell's familiar ring
Topsy thought he had it all covered, yes sir
Turvy, he never really had a mind to hear what Mr. Topsy had to say
 
It's such a scene
(Fightin' all the time)
They're gettin' mean
(All the sparks're flyin')
Is this a dream?
(Makes you wanna cry)
I'm gonna scream
(What's the point, I wonder why)
 
My, my, my, my, my people you should know
These cats'll never get no relief
Turvy was sweet, Topsy, it's so pulverizin', paralyzin'
Doncha know?
(Yes, yes)
 
Y' know I really don't get it
That's the way it always seems to be, dread it
Everytime I come around these cats are always scrappin'
Yappin' all about some little fluffy piece of ding a lingin'
Stain around the elbow
 
A bit of this, a bit of that
You bet your dollar that the joint's a hellzapoppin'
Man alive, Topsy's in a fit, Turvy's in a snit
Ain't there anyone here who can put out the fire?
 
This is the most exasperatin' situation tell ya
I ain't never seen the likes of this one
And I have seen a bunch that'll really make you think about it
Wait a minute, hold your horses, here they comin' now
 
Oh, Mr. Topsy you sure bring me down
(Better believe you're spittin' the cotton)
(You are spittin' the cotton now)
Ah, and Mr. Turvy your head's no where bound, ha
(It's somethin' I would rather do without)
 
Ain't you had enough of Topsy, Turvy
(I've had more than I can handle an' it's tested my patience now)
Sick and tired of this crazy scene
(I'm a little more than sick n' tired, oh, I'm really wired)
There's another way to go about this brother
(Won'tcha hear me now, got'ta dig what I'm 'bout to tell ya)
Loving one another's what I mean
(Boy love'll really straighten y' out, if you'll only check it out)
 
(It's such a scene)
Fightin's such a crime
(Now, they're gettin' mean)
Bound t' lose their mind
(Man, is this a dream?)
Wastin' so much time
(I'm gonna scream)
Wastin' yours and wastin' mine
 
Topsy Turvy's world is topsy turvy
(A little lovin' might undo it)
Just because they can't meet in between
 
Say woe
(Oh)
Woe
(No)
Woe
(Oh)
Woe
(No)
Woe
 
Woe woe woe
Woe woe
 
Woe
(Oh no)
Woe
(Oh no)
Woe
(Oh no)
Woe
(Oh no)
Woe
Topsy, Turvy, Topsy, Turvy, ooh
What a pity
 
Перевод
 
Братья и сестры, послушайте, я расскажу вам о самой странной вещи
Что-то, что вы, возможно, слышали раньше, например, знакомый звон колокольчика
Топси думал, что он все предусмотрел, да, сэр
Терви , ему никогда не хотелось слушать, что говорил мистер Топси
 
Это такая сцена
(Все время дерутся)
Они становятся злыми
(Все искры летят)
Это сон?
(Тебе хочется плакать)
Я буду кричать
(Какой смысл, интересно, почему)
 
Боже мой, мой, мой, мои люди, которых вы должны знать
Эти коты никогда не получат никакого облегчения
Турви был милым, Топси, это так сбивало с толку, парализовало
Знаешь?
( Да, да)
 
Знаешь, я действительно этого не понимаю
Так всегда кажется, боюсь этого
Каждый раз, когда я прихожу сюда, эти кошки всегда рвутся
Тявкаю о каком-то маленьком пушистом куске, который звенит
Пятно вокруг локтя
 
Немного этого, немного того
Держу пари, что это адская забегаловка
Человек жив, Топси в припадке, Терви в ярости
Разве здесь нет никого, кто мог бы потушить пожар?
 
Это самая неприятная ситуация, скажу тебе
Я не Я никогда не видел ничего подобного
И я видел кучу таких, которые действительно заставят тебя задуматься
Подожди, придержи своих лошадей, вот они сейчас идут
 
О, Мистер Топси, вы меня точно подвели
(Лучше поверить, что вы плюете хлопок)
(Вы сейчас плюете хлопок)
Ах, и мистер Терви, ваша голова никуда не привязана, ха
(Это то, без чего я предпочел бы обойтись)
 
Разве тебе не хватило Топси, Тёрви
(У меня было больше, чем я могу вынести, и теперь это испытание моего терпения)
Устала от этой сумасшедшей сцены
(Я чуть более чем устала, ох, я реально взвинчена)
Есть другой способ поступить с этим братом
(Выиграл ты меня сейчас слышишь, надо разобраться, что я тебе скажу)
Любить друг друга - это то, что я имею в виду
(Мальчишеская любовь действительно тебя исправит, если ты только проверишь это вышло)
 
(Это такая сцена)
Драка - это такое преступление
(Теперь они становятся злыми)
Обязаны потерять рассудок
(Чувак, это это сон?)
Трачу так много времени
(Я буду кричать)
Трачу твое и трачу свое
 
Мир Topsy Turvy перевернулся
(A маленькая любовь может все исправить)
Просто потому, что они не могут встретиться между ними
 
Скажи горе
(О)
Горе
(Нет)
Горе
(О)
Горе
(Нет)
Горе
 
Горе, горе, горе
Горе, горе
 
Горе
(О, нет)
Горе
(О нет)
Горе
(О нет)
Горе
(О нет)
Горе
Топси, Турви, Топси, Турви, ох
Какая жалость
 
 Изменить 
Копировать

YouTube

 Изменить 

Ещё Manhattan Transfer

Manhattan Transfer - Four Brothers | Текст Иностранной Песни
Take a seat and cool it 'cause unless you overrule it We are ready to show you some blowin' A rompin' and a stompin' is a lot of fun Four brothers who are

Manhattan Transfer - Trickle Trickle | Текст Иностранной Песни
Trickle Trickle splash splash Tell me how long will this rain last? The rain keeps droppin', there ain't no stoppin' Tell me how long will this rain last?

Manhattan Transfer - Mystery | Текст Иностранной Песни
Turnin' back the hands of time Holdin' on to misty memories Chasin' shadows through the night Tryin' to find that happy ending Reachin' out for

Manhattan Transfer - Jeannine | Текст Иностранной Песни
Last time, last time I saw Jeannine She looked just like a royal queen And she cruises by with some wealthy guy In a Cadillac limousine, last time Last time I saw

Manhattan Transfer - Agua | Текст Иностранной Песни
Here beneath the desert moon tonight So pale and fragile Is that shining in the distance I see Real or just imagined? Imagined mirages of Agua Somewhere in these

Manhattan Transfer - Baby Come Back To Me (The Morse Code Of Love) | Текст Иностранной Песни
Dit dot ditty dit dot a ditty ditty Dit dot ditty dit dot a ditty ditty Dit dot ditty dit dot a ditty ditty Dit dot ditty, Baby come home to me I sent my baby a

Manhattan Transfer - Sing Joy Spring | Текст Иностранной Песни
We sing a spring (Sing joy spring) A rare and most mysterious spring (This most occult thing) Is buried deep in the soul (It's story never has been told)

Manhattan Transfer - Tubby The Tuba At The Circus | Текст Иностранной Песни
Tubby joins the circus but ends up as a water carrier for the elephants. he really wants to become a star under the big top bu walking the tightrope. however, tubby takes an embarrassing fall.

Manhattan Transfer - Popsicle Toes | Текст Иностранной Песни
And when God gave out rhythm He sure was good to you You could add, subtract, multiply and divide by two I know today's your birthday And I did not buy no rose But

Manhattan Transfer - Je Voulais (Te Dire Que Je T'Attends) | Текст Иностранной Песни
Je mettrai mon coeur dans du papier d'argent, Mon numro d'appel aux abonns absents. Mes chansons d'amour resteront l dans mon piano, J'aurai jet la cl du piano

Фото Manhattan Transfer

 Изменить 
Manhattan Transfer

Manhattan Transfer - Биография

Группа Manhattan Transfer основана в Нью-Йорке в 1972-м году вокалистом Томом Хозером, к которому впоследствии присоединились Дженис Сигель, Алан Пол и Черил Бентайн. Полагаясь на классический буги-вуги и би-боп, Manhattan Transfer вдохнули в них вторую жизнь, насытив виртуозными вокализами. Высокое исполнительское мастерство квартета и изысканные вокальные гармонии сделали группу одним из самых популярных джазовых вокальных коллективов нашего времени.
Творческий багаж Manhattan Transfer составляет около двух с половиной десятков альбомов. Кроме того, все четверо вокалистов записываются и выступают как сольные исполнители. В 1998-м году группа была введена в Зал Славы вокальных групп (Vocal Group Hall of Fame). В активе музыкантов - 5 премий «Грэмми».
Manhattan Transfer выпустили несколько альбомов джазовых стандартов и немало материала, близкого ритм-н-блюзу и поп-джазу. Легкий коммерческий оттенок записей, темперамент и исполнительское мастерство квартета, изысканные вокальные гармонии сделали их одной из самых популярных джазовых вокальных групп в 70-е и 80-е.
Больше тридцати лет прошло с тех пор, как Тим Хозер (Tim Hauser) попытал счастья в роли торгового агента, заодно подрабатывая таксистом в Нью-Йорке и мечтая создать собственную вокальную группу. Одними фантазиями он не ограничивался, и однажды его мечты едва не стали реальностью.
В 1969 году Тим стал участником поп-группы с хипповским уклоном Manhattan Transfer. Больше всего эта малопримечательная команда напоминала небезызвестных Lovin’ Spoonful. Первая инкарнация коллектива включала, кроме Хозера, еще четырех музыкантов - Эрин Диккинс (Erin Dickins), Марти Нельсона (Marty Nelson) и Пэт Розалиа (Pat Rosalia) во главе с фронтменом Джином Пистилли (Gene Pistilli). Первый и последний альбом группы «Jukin’» представлял собой некий сатирический и стилистический коллаж (пестрота стилей останется одной из сквозных примет всего будущего творчества Manhattan Transfer), безнадежный в коммерческом отношении. Они звучали, как типичная группа своего времени, охваченного лихорадкой хиппи. Вскоре после релиза дальнейшая судьба коллектива перестала волновать его участников. Всех, кроме Тима Хозера.
Второе дыхание проект получил совершенно неожиданно. Однажды ночью в такси к Тиму Хозеру подсела уже известная к тому времени певица Лорел Массе (Laurel Masse), которая, как выяснилось, была знакома с первой студийной попыткой Manhattan Transfer. А еще через пару недель Хозер на какой-то вечеринке познакомился с Дженис Сигель (Janis Siegel). Он сумел очаровать обеих вокалисток и уговорил их присоединиться к его формирующейся группе. Сигель для этого пришлось оставить свою фольк-команду Laurel Canyon, о чем, думается, жалеть ей не пришлось. Четвертым вокалистом оказался Алан Пол (Alan Paul). Хотя его неодолимо манили бродвейские подмостки и он уже успел засветиться в оригинальной постановке «Grease», знакомство с Массе, Сигель и Хозером послужило достаточно веским аргументом, чтобы стать замыкающим звеном возрожденных Manhattan Transfer.
Официальным днем рождения вокального квартета принято считать 1 октября 1972 года. С самых первых шагов на сцене группа пользовалась огромным вниманием и уважением среди поклонников вокального джаза. Экспрессивные шоу Manhattan Transfer в нью-йоркских клубах «Reno Sweeny» и «Kansas City» породили первую волну фанатизма, явно грозившую перерасти в культ.
Почти три года потребовалось квартету, чтобы подготовить дебютный альбом. Время пошло записи на пользу. Изданная в 1975 году пластинка «Manhattan Transfer» (#33 в поп-чарте США), тепло принятая джазовой коммуной Америки и Европы, недвусмысленно заявляла о рождении новых звезд. Инструментальную поддержку вокалистов в студии осуществляли многочисленные джазовые музыканты, в том числе Зут Симс (Zoot Sims), Рэнди Брекер (Randy Brecker), Джон Фэддис (Jon Faddis) и Мел Дэвис (Mel Davis). Представленные на альбоме вокальные кавер-версии «Java Jive» и «Tuxedo Junction», равно как и агрессивный госпел-хит «Operator», отметившийся на 22 строке американского рейтинга, знаменовали возвращение на большую сцену жанра вокализа, пребывавшего в полудреме с середины 60-х.
Два следующих альбома, «Coming Out» и «Pastiche» (оба вышли в 1976-м), сводили к минимуму элементы чистого джаза, ориентируясь скорее на поп-версии песен из репертуара самых разных артистов и групп. В Великобритании релизы произвели фурор. Баллада «Chanson d’Amour» (из LP «Coming Out») покорила английский чарт синглов. Концертный альбом 1978 года «Manhattan Transfer Live» не оставил никаких сомнений в международной популярности квартета.
В 1979 году Лорел Массе предпочла заняться собственной карьерой. Прекрасной заменой ей оказалась новая вокалистка Черил Бентайн (Cheryl Bentyne), начинающая актриса и певица из Вашингтона. Она быстро освоилась в коллективе, и в том же 79-м году уже записывала с ними новую пластинку «Extensions». Альбом, спродюсированный Джеем Грейдоном (Jay Graydon), включал первый настоящий поп-хит Manhattan Transfer - «Twilight Zone/Twilight Tone». Написали эту песню (финалистку американского Тор 30) Джей Грейдон и Алан Пол. Свежая версия композиции «Birdland», появившейся за несколько лет до этого в репертуаре Weather Report, до сих пор остается визитной карточкой MT, самой популярной песней в их дискографии. «Birdland», одна из самых исполняемых джазовых записей 1980 года, принесла квартету первую победу на церемонии Grammy - в номинации «лучшее джазовое вокальной исполнение».
На протяжении 80-х группа прощупывала почву едва ли не во всех американских песенных жанрах. Лонг-плей 1981 года «Mecca for Moderns» представил интересную версию трека Чарли Паркера (Charlie Parker) «Confirmation», а также своеобразный инструментальный трибьют Францу Кафке «Kafka». Имелся на этой пластинке и первый в истории группы финалист американского Тор 10 - кавер песенки Ad Libs 1965 года «The Boy from New York City», фигурировавший во многих чартах. Альбом, спродюсированный тем же Джеем Грейдоном, поднялся на 6 позицию джазового чарта и на 22 строку поп-рейтинга - примечательное для джаз-коллектива распределение голосов.
Примечательное вдвойне, поскольку сделало Manhattan Transfer в своем роде пионерами. Ни одной джазовой группе не удавалось до этого завоевать две премии Grammy одновременно в поп- и джаз-категории. А MT в 1981 году создали прецедент, получив награду за лучшее исполнение джазовой группы с вокалом (трек «Until I Met You (Corner Pocket)») и за лучшее исполнение поп-группы с вокалом (трек «The Boy from New York City»). Еще через год они снова ушли с церемонии победителями, унеся награду за лучшее джазовое вокальное исполнение (с новой версией классической композиции «Route 66»).
Хотя Manhattan Transfer стремились к отточенному и легкому звучанию своих записей, которое не затрудняло бы их восприятие публикой, большая часть их работ была знакома только продвинутым меломанам. Вокальными гармониями четверки можно было только восхищаться, придраться к продюсированию было почти невозможно. И все-таки средний слушатель оказывался не в силах переварить весь массив настолько разнообразного и так интенсивно преподносимого материала. Профессиональный уровень участников оставался неизменно блестящим и в 1983 году принес коллективу еще одну премию Grammy как лучшим джаз-вокалистам за трек «Why Not!». Песня была представлена на лонг-плее «Bodies and Souls» (1983), который почти два года не покидал рейтинг Billboard 200, а также ритм-н-блюзовый, соул- и джаз-чарты (первая десятка рейтинга Top Jazz Albums). Продюсером «Bodies and Souls» выступил Дик Рудольф (Dick Rudolph).
А вот продюсировать следующий студийный альбом рискнул уже сам Тим Хозер. И вывел квартет на небывалый уровень - как творческий, так и коммерческий. Диск 1985 года «Vocalese» задумывался как трибьют великому джаз-вокалисту Джону Хендриксу (Jon Hendricks). Название альбома отсылает к музыкальному стилю, который родился из наложения слов на ранее записанные инструментальные джазовые композиции. Все тексты для альбома написал Хендрикс, признанный мастер жанра. Постоянная бэк-группа, включавшая гитариста Уэйна Джонсона (Wayne Johnson), а также оркестр Каунта Бейси (Count Basie), тенор Джеймс Муди (James Moody), альтист Ричи Коул (Richie Cole) и другие великолепные музыканты помогли ньюйоркцам подарить вторую жизнь джазовым мелодиям, расцветив их фантастическими вокальными гармониями.
Критики в один голос называли «Vocalese» артистическим триумфом. А Тим Хозер, Дженис Сигель, Алан Пол и Черил Бентайн пережили еще один триумф на церемонии Grammy. Начинать праздновать победу можно было на два месяца раньше, как только объявили список претендентов на премию. «Vocalese» был выдвинут сразу в 12 (!) категориях, уступив только Майклу Джексону с его блокбастером всех времен «Thriller» по количеству номинаций. На самой церемонии квартету рукоплескали дважды. Они стали лучшими среди вокальных джазовых коллективов и лучшими аранжировщиками вокала (партия Черил Бентайн и Бобби Макферрина (Bobby McFerrin) в треке «Another Night in Tunisia»). Меломаны тоже не оставались в стороне и гарантировали «Vocalese» 2 строку в джазовом чарте.
Свой воспитательный эффект могут иметь как поражения, так и явные удачи. Из успеха своего триумфального альбома Manhattan Transfer сделали конструктивные выводы. Может быть, следующие их записи и не достигали такого же шикарного эффекта, зато им очень пошло на пользу сведение всего массива бурлящих идей к одной четкой концепции. По крайней мере, слушатели в обиде не остались. Лонг-плей 1987 года «Brasil» c блеском продемонстрировал возможности музыкантов в пределах традиционной бразильской музыки. Grammy в номинации «лучшее исполнение поп-группы с вокалом» - достойное вознаграждение их усилий.
С конца 80-х пополнение дискографии Manhattan Transfer происходит уже не так активно, как раньше. Только через 4 года, в 1991-м, квартет публикует LP «The Offbeat of Avenues». Еще одна продюсерская попытка Тима Хозера - и очередная статуэтка Grammy за трек «Sassy». Музыканты могут гордиться вдвойне. Текст песни принадлежал Дженис Сигель и Черил Бентайн, а музыку Сигель написала вместе с Биллом Бодайном (Bill Bodine). Стоит отметить, что Дженис Сигеь давно и очень успешно занималась и сочинением собственных композиций, и аранжировками нового материала. Это помогло ей в работе над своим сольным дебютом «Short Stories and Slow Hot Wind», к которому она привлекла пианиста Фреда Херша (Fred Hersch).
Обзор творческого наследия коллектива за 20 лет подготовил в 1992 году лейбл Rhino Records, издав компиляцию на двух дисках «The Manhattan Transfer Anthology: Down in Birdland». В том же году музыканты предложили специальный рождественский подарок своим поклонникам - «The Christmas Album». А после двухлетнего перерыва квартет дебютировал с детской пластинкой «The Manhattan Transfer Meets Tubby the Tuba» (1994), которую записывал с Оркестром филармонии Неаполя. Языком музыки команда рассказала о приключениях персонажа по имени Tubby the Tuba, который из всех духовых инструментов умел извлекать только самые низкие ноты. Попадая в разные ситуации, Tubby осваивается с инструментами и овладевает всей гаммой звуков.
Полем вокальной деятельности в своей следующей записи, «Tonin’» (1995), музыканты выбрали ритм-н-блюз 60-х. Саунд доверили продюсеру Арифу Мардину (Arif Mardin), который предложил привлечь к студийным сессиям вполне нескромный список артистов: Фила Коллинза (Phil Collins), Бет Мидлер (Bette Midler), Бена Кинга (Ben E. King), Рут Браун (Ruth Brown), Феликса Кавалере (Felix Cavaliere; Rascals), Чаку Хан (Chaka Kahn), Би Би Кинга (B.B. King), Джеймса Тейлора (James Taylor) и других.
Альбом 1997 года «Swing», спродюсированный Тимом Хаузером, добросовестно погружался в стихию свинга 30-х годов. Стараясь сохранить специфическую атмосферу оригинальных записей, музыканты предлагают новые версии «King Porter Stomp» Бенни Гудмена (Benny Goodman), «Moten’s Swing» Бенни Мотена (Bennie Moten), «I Know Why» Глена Миллера (Glenn Miller), «Skyliner» Чарли Барнета (Сharlie Barnet). Вдохновенные интерпретации классических стандартов вывели запись в лидеры джазового рейтинга. Спустя три года вниманием квартета всецело завладел Луи Армстронг (Louis Armstrong). Трибьютом великому джазмену стал лонг-плей 2000 года «The Spirit Of St. Louis». Он легко поднялся в первую тройку самых популярных джаз-альбомов.
Manhattan Transfer, как и тридцать лет назад, остаются весьма привлекательным концертным коллективом, которому всегда есть чем удивить джаз-фанов. По материалам концертов в поддержку двух последних релизов квартет подготовил живой альбом «Couldn’t Be Hotter» (2003). Это всего лишь третий концертник за тридцатилетнюю карьеру Manhattan Transfer. Запись выступления 2000-го года в Токио демонстрирует неизменную изысканность гармоний и завидный темперамент и самих вокалистов и их бэк-группы, которая включает высококлассных профессионалов - трубача Лью Солоффа (Lew Soloff), гитариста Уэйна Джонсона (Wayne Johnson) и даже 88-летнего пианиста Ярона Гершовски (Yaron Gershovsky).
 Изменить