Тексты Иностранных Песен

Rebellion - Husbandry In Heaven

0
Текст
 
[Prologue]
 
[Lady Macbeth:]
The raven himself is hoarse
That croaks the fatal entrance of Duncan
Under my battlements
 
Come, you spirits
That tend on mortal thoughts, unsex me here,
And fill me from the crown to the toe top-full
Of direst cruelty
 
Come to my woman's breasts, make thick my blood
And take my milk for gall, you murd'ring ministers,
 
Come, thick night,
And pall thee in the dunnest smoke of hell, That my keen knife see not the wound it makes, Nor heaven peep through the blanket of the dark To cry "Hold, hold'"
 
[Macbeth:]
We still have judgement here, that we but teach Bloody instructions which, being taught, return To plague th' inventor. This even-handed justice Commends th' ingredience of our poisoned chalice to our own lips. He's here in double trust: First, as I am his kinsman and his subject, strong both against the deed, then, as his host, who should against his murderer shut the door, not bear the knife myself.
 
[Decision]
 
[1]
No further shall we go
I've been honoured don't you know
I should stand by Duncan's side
Not kill the man in greedy pride
[2]
Did you not hope, did you not dream
The hero I knew like a coward does seem
Had I spoken as you did
There would be no mercy I would stick to it
 
[Bridge:]
The crown - my deeds
The men who do betray
The crown - my deeds
Every man must find his way
 
[Ref.:]
Husbandry in heaven
Fair is foul and foul is fair
Thunder cracks the sky
And there is evil in the air
 
Husbandry in heaven
Prophecies they turn to hate
Kill the king take the crown
Macbeth what is your fate
[3]
What man does I will dare
But for more I shall never care
Once you talked mischief to me
Then you were a man - wild and free
[4]
If we fail what will become
No way to hide what we've done
Screw your courage forget your fear
Stab him in his sleep the crown is so near
 
You screw your courage to the sticking place
You can do the murder with a smile on your face
 
[The Murder]
 
[Macbeth:]
Is this a dagger which I see before me,
The handle towards my hand? Come, let me clutch thee.
I have thee not, and yet I see thee still.
Art thou not, fatal vision, sensible
To feeling as to sight? Or art thou but
A dagger of the mind, a false creation
Proceeding from the heat-oppressed brain?
I see thee yet, inform as palpable
As this which now I draw.
Thou marshall'st me the way that I was going,
And such an instrument I was to use.
I see thee still,
And on thy blade and dudgeon gouts of blood,
Which was not so before. There's no such thing.
It is the bloody business which informs
Thus to mine eyes.
Nature seems dead, and wicked dreams abuse
The curtained sleep. Witchcraft celebrates
The weird sisters offerings,
The murder shall be done.
Thou sure and firm-set earth,
Hear not my steps which way they walk, for fear
Thy very stones prate of my whereabout,
I go, and it is done The bell invites me.
Hear it not, Duncan; for it is a knell
That summons thee to heaven or to hell.
 
[Epilogue]
 
As the owl shrieked with a single cut
I took his life I spilled his blood
So red are these hands like I 've never seen
So red are these hands will they ever be clean
I heard a voice it cried sleep no more
The king is dead his life spilled on the floor
Macbeth he takes the crown with blood on his hands
He shall sleep no more until the end
 
[Narrator:]
Перевод
 
{Пролог}
 
{Леди Макбет:}
Сам ворон охрип
Это каркает роковой вход Дункана
Под моими зубчатыми стенами
 
Иди ты духи
То, что склонны к смертным мыслям, разлучи меня здесь,
И наполни меня от макушки до кончиков пальцев ног
С величайшей жестокостью
 
Приди к груди моей женщины, утолщи мою кровь
И примите мое молоко за желчь, вы, министры-убийцы,
 
Приходите, густая ночь,
И окунусь в самый темный адский дым, Чтоб мой острый нож не увидел раны Не заставляет небо выглянуть сквозь покров тьмы, Чтобы крикнуть: «Держись, держись!» Изводить изобретателя. Это беспристрастное правосудие Восхваляет состав нашей отравленной чаши нашим собственным устам. Он здесь в двойном доверии: во-первых, поскольку я его родственник и его подданный, сильный и против поступка, затем, как его хозяин, который должен закрыть дверь против своего убийцы, а не нести нож самому.
 
{Решение}
 
{1}
Мы не пойдем дальше
Для меня это большая честь, разве вы не знаете
Я должен стоять на стороне Дункана
Не убивать человека в жадная гордыня
{2}
Разве ты не надеялся, разве ты не мечтал
Герой, которого я знал, трусом, действительно кажется
Если бы я говорил так, как ты
Не было бы пощады, я придерживался бы ее
 
{Мост:}
Корона - мои дела
Люди, которые предают
Корона - мои дела
Каждый человек должен найти свой путь
 
{Ссылка:}
Животноводство на небесах
Справедливо - грязно, а грязно - справедливо
Гром раскалывает небо
И в воздухе витает зло
 
Животноводство на небесах
Пророчества, которые они ненавидят
Убей короля, возьми корону
Макбет, какова твоя судьба
{3}
Что человек сделает, я осмелюсь
Но больше меня не волнует
Однажды ты наговорил мне гадости
Тогда ты был человеком - диким и свободным
{4}
Если мы потерпим неудачу, то что станет
Невозможно скрыть то, что мы сделали
Наберись мужества, забудь свой страх
Нанеси ему удар во сне, корона так близко
 
Ты наберешься храбрости до упора
Ты можешь совершить убийство с улыбкой на лице
{Убийство}
 
{Макбет:}
Это кинжал, который я вижу перед собой,
Рукоятка по направлению к моей руке? Подойди, позволь мне схватить тебя.
Тебя у меня нет, и все же я все еще вижу тебя.
Разве ты, роковое видение, не чувствителен
Для чувств, как для зрения? Или ты всего лишь
Кинжал разума, ложное творение
Исходящее из угнетенного жаром мозга?
Я все еще вижу тебя, сообщай как осязаемое
Как то, что я сейчас рисую.
Ты поведешь меня по тому пути, по которому я иду,
И такой инструмент я должен был использовать.
Я все еще вижу тебя,
И на твоем клинке и дубинке сгустки крови,
Которая раньше было не так. Такого не существует.
Это кровавое дело, которое сообщает
Так для моих глаз.
Природа кажется мертвой, и злые сны злоупотребляют
Занавешенный сон. Колдовство празднует
Странные подношения сестер,
Убийство должно быть совершено.
Ты уверенная и твердая земля,
Не слушай моих шагов, куда они идут, от страха
Самые твои камни болтая о моем местонахождении
Я ухожу, и дело сделано. Колокол приглашает меня.
Не слушай, Дункан; ибо это звон
Это призывает тебя в рай или в ад.
 
{Эпилог}
 
Когда сова завизжала одним ударом
Я забрала его жизнь, я пролила его кровь
Эти руки такие красные, каких я никогда не видел
Эти руки такие красные, будут ли они когда-нибудь чистыми
Я услышал голос, который кричал, больше не спи
Король мертв, его жизнь пролита на полу
Макбет он берет корону с кровью на руках
Он больше не будет спать до конца
 
{Рассказчик:}
О, Макбет, теперь у тебя есть все, просто как и обещали ведьмы, но вы сыграли для этого самым подлым образом.
Подозрение в убийстве, однако, падает на сыновей короля, которые бегут в Англию в сопровождении лишь горстки верных рыцарей и танов, среди них Макдуф.
Макбет, величайший из танов и самый уважаемый человек в Шотландии, коронуется в Сконе и становится новым королем. Но тайное знание о его измене и о пророчествах, которые слышал Банко, тяжким бременем лежит на его душе...
 
 Изменить 
Копировать

YouTube

 Изменить 

Ещё Rebellion

Rebellion - Claws Of Madness | Текст Иностранной Песни
Drifting in sleepless nightmares Haunted by poisoned dreams Washing your hands in the water But the hands will never be clean Now you pay the price Your dreams

Rebellion - Disdaining Fortune | Текст Иностранной Песни
Hail, hail, hail Macbeth Macdonwald I'll take your head And hold it to the sky Brothers look down in the valley The traitors are strong, their numbers are

Rebellion - Husbandry In Heaven | Текст Иностранной Песни
[Prologue] [Lady Macbeth:] The raven himself is hoarse That croaks the fatal entrance of Duncan Under my battlements Come, you spirits That tend on

Rebellion - Revenge | Текст Иностранной Песни
[1] Macduff Who are you Once you were loyal Once you were true Run to England To stand against me I will burn your castle I will slay, your

Rebellion - Die With Harness On Your Back | Текст Иностранной Песни
I've been drunken with horror death can't frighten me I 've long forgotten what the feeling of fear might be Life's but a shadow meaning nothing at all

Rebellion - Introduction | Текст Иностранной Песни
[Summary of the Plot] At the beginning of the play, we look upon Macbeth as a shining hero. On behalf of his king, Duncan, he has just defeated the traitor Macdonwald, quelling high

Rebellion - The Prophecy | Текст Иностранной Песни
We ride all alone from the battlefield The rebels beaten they had to yield Banquo and I we silently ride Brothers in arms side by side There's a fog which falls on

Rebellion - Letters Of Blood | Текст Иностранной Песни
I am the king now and I rule the land Cruel is my anger fire blood and steel Once there were houses where now ruins stand Down in the dirt or my sword you will feel

Rebellion - Demons Rising | Текст Иностранной Песни
The crown, my deeds Like a burden does it seem I stand all alone In a dark and empty dream Such is the bitter taste Of the blarney outta hell There was a

Rebellion - The Dead Arise | Текст Иностранной Песни
My fears in Banqou stick deep Haunt my sleep He knows the sister's prophecy His smiles I can read For his breed, I've sold my soul A fruitless crown can

Фото Rebellion

 Изменить 
Rebellion

Rebellion - Биография

Покинув в начале века ряды Grave Digger, гитарист Уве Лулис и басист Томи Геттлих решили продолжить совместную работу в новой команде Rebellion. В оригинальный повстанческий отряд также были зачислены Михаэль Сейферт (вокал), Бьорн Эйлен (гитара) и Рэнди Блэк (ударные; Annihilator). Первая работа группы, A Tragedy In Steel, носила концептуальный характер и являлась переложением на металлический лад шекспировской трагедии Макбет. В плане музыки альбом недалеко ушел от творений Grave Digger, однако своеобразие ему придавало множество разговорных фрагментов, произносимых от лица различных персонажей. Так или иначе, но диск обратил на себя внимание метал-общественности, и в ходе сопутствующих туров команде довелось отыграть несколько хедлайнерских сетов.

Вторая полнометражка, вышедшая весной 2003-го, была снова записана в студии Black Solaris и, также как и дебют, реализовывалась через Drakkar Records. На этот раз музыканты не стали заморачиваться над единым сюжетом и накидали подборку песен с традиционными для тяжелого жанра текстами о войнах, драконах и тому подобном.

Темп композиций менялся от быстрого (Adrenalin) до среднего (Queen Of Spades) и медленного (Iron Flames), но в целом на диске звучал прямолинейный хэви-метал. Раскрутка Born A Rebel проходила в компании с Running Wild и U.D.O., а также на ряде европейских фестивалей, после чего группа начала работу над третьим альбомом. На этот раз коллектив решил вернуться к концептуальному формату, а с подачи любившего копаться в исторических книгах Геттлиха повстанцы затеяли трилогию о викингах. Но если обычно подобные темы носили общий романтический характер, то в первой саге Rebellion постарались в своих песнях изложить конкретные исторические факты и представить реальных персонажей типа Эрика Рыжего и Харальда Хорфагера.

Выход Sagas Of Iceland, отличавшегося от предшественников значительным улучшением качества звука, ознаменовался перемещением команды под крышу Massacre Records и заменой ушедшего Рэнди Блэка Гердом Люкингом.

Окончательно утвердившись в статусе хедлайнера, группа нарезала круги по Германии, Швейцарии и Бельгии, однако бесконечные гастроли подкосили здоровье Эйлена, и ему пришлось покинуть состав. Заменой ему стала гитаристка Симона Вензель, дебютировавшая на второй части трилогии History Of The Vikings. Данный альбом разрушал стереотипные представления о воинственности скандинавов и рассказывал о прокладке викингами торгового пути в Византию. Впрочем, если не вдаваться в текстовые подробности, то мирный настрой Miklagard можно было и не уловить, поскольку дух песен имел вполне боевой дух, а общий темп композиций относительно Sagas Of Iceland заметно подрос. В 2009 году Rebellion добавили в свой саунд дополнительную порцию тяжести и агрессивности и завершили трилогию пластинкой Arise: From Ginnugagap To Ragnarok, базировавшейся на норвежской мифологии и посвященной северным богам.

Работа получила теплый прием, и казалось, ничто не предвещало катастрофы, однако в конце 2010-го команду покинули сразу трое участников: Лулис, Люкинг и Вензель. И хотя расставание с ними прошло мирно, над будущим повстанцев повис большой вопрос. Но всё решилось благополучно - летом 2011 года состав группы был укомплектован.
 Изменить