Переводы Песен

Jessie J - Rainbow

Текст

Rainbow

Rainbow
We're the colours of the rainbow (oh)
Rainbow
Jessie J

He grew up in the city
Had a lot of money
Sponging off his daddy all the time
He lives in a bubble
Never had to struggle
He's far from the benefit line
But he feels blue sometimes
And his blood bleeds red like mine
The grass is greener on the other side
What I'm saying is we're all alike

We're the colours of the rainbow (yeah, yeah)
Let's share our pot of gold
We're the colours of the rainbow (yeah, yeah)
Everybody's on the yellow brick road

There's enough for you, you, you
There's enough for me, me, me
We're the colours of the rainbow (yeah, yeah)
We're the colours of the rainbow (yeah, yeah)
Rainbow x7

There's mummy in the ghetto
Gotta work it double
Just to pay the bills and get by
But more power to ya
You're doing what you do-a
Everybody's steady on the grime

But you feel blue sometimes
And you're blood bleeds red like mine
The grass is greener on the other side
What I'm saying is we're all alike

We're the colours of the rainbow (yeah, yeah)
Let's share our pot of gold
We're the colours of the rainbow (yeah, yeah)
Everybody's on the yellow brick road

There's enough for you, you, you
There's enough for me, me, me
We're the colours of the rainbow (yeah, yeah)
We're the colours of the rainbow (yeah, yeah)

Hello, hello
Why does everybody get so mad?
Yellow, yellow
It's the colour for the battle in my head
I have a beat in my life like love in my heart
The sun up in the sky as we rock with the stars
We just can't keep fighting anymore
No, no, no

We're the colours of the rainbow (yeah, yeah)
Let's share our pot of gold
We're the colours of the rainbow (yeah, yeah)
Everybody's on the yellow brick road

There's enough for you, you, you
There's enough for me, me, me
We're the colours of the rainbow (yeah, yeah)
We're the colours of the rainbow (yeah, yeah)
We're the colours of the rainbow

Перевод

Rainbow

Радуга...
Мы - цвета радуги (оу)!
Радуга...
Jessie J...

Он вырос в городе*,
У него было много денег,
Которые он постоянно вымогал у своего папочки.
Он живет словно у Христа за пазухой**,
Ему никогда не приходилось голодать,
Он высоко над чертой благосостояния.
Но иногда он все же грустит,
А кровь у него такая же красная, как и моя.
Хорошо там, где нас нет***,
Я хочу сказать, что все мы одинаковые.

Мы - цвета радуги (да, да),
Давайте разделим наши мечты****!
Мы - цвета радуги (да, да),
Все мы на дороге из желтого кирпича*****.

Здесь достаточно для тебя, тебя, тебя,
Здесь хватит и мне, мне, мне...
Мы - цвета радуги (да, да),
Мы - цвета радуги (да, да),
Радуга x7

В гетто живет мамочка,
Которой приходится работать в два раза больше,
Чтобы заплатить по счетам и выжить.
Но у тебя больше возможностей,
Ты делаешь то, что делаешь
А всем постоянно приходится делать грязную работу...

Но иногда ты все же грустишь,
А кровь у тебя такая же красная, как и моя.
Хорошо там, где нас нет,
Я хочу сказать, что все мы одинаковые.

Мы - цвета радуги (да, да),
Давайте разделим наши мечты!
Мы - цвета радуги (да, да),
Все мы на дороге из желтого кирпича.

Здесь достаточно для тебя, тебя, тебя,
Здесь хватит и мне, мне, мне...
Мы - цвета радуги (да, да),
Мы - цвета радуги (да, да).

Эй, эй,
Почему все так завелись?
Желтый, желтый -
Это цвет борьбы в моей голове.
В моей жизни есть ритм, как и любовь в моем сердце.
Солнце высоко на небе, пока мы отрываемся со звездами,
Мы просто больше не можем сражаться,
Нет, нет, нет...

Мы - цвета радуги (да, да),
Давайте разделим наши мечты!
Мы - цвета радуги (да, да),
Все мы на дороге из желтого кирпича.

Здесь достаточно для тебя, тебя, тебя,
Здесь хватит и мне, мне, мне...
Мы - цвета радуги (да, да),
Мы - цвета радуги (да, да),
Мы - цвета радуги...


* Возможно имеется ввиду Лондонский Сити (The City of London) - церемониальное графство в центре региона Большой Лондон.
** досл.: в пузыре
*** досл: "Трава зеленее на другой/чужой стороне"
**** досл.: горшочек золота; идиом.: золотая жила; а также часть выражения pot of gold at the end of the rainbow = несбыточная мечта, далёкая цель
***** Элемент книги "Волшебник Изумрудного города": дорога, ведущая в Изумрудный город, где живет волшебник Гудвин.

Ещё Jessie J

Jessie J - I Need This | Текст и Перевод Песни
I Need This Stop, where am I? Shock, I can't cry Pop, I need some space No, this isn't me Go, please let me breathe

Jessie J - Who You Are | Текст и Перевод Песни
Who You Are I stare at my reflection in the mirror: "Why am I doing this to myself?" Losing my mind on a tiny error, I nearly left the real me on

Jessie J - Personal | Текст и Перевод Песни
Personal No I'm not a liar Just don't know how to tell you the truth All we need is time We don't know why we do what we do But we do

Jessie J - Stand Up | Текст и Перевод Песни
Stand Up If you surround yourself with negative people You'll never feel settled in or become an equal - nooo. They'll suppress you of your spirit and

Jessie J - Masterpiece | Текст и Перевод Песни
Masterpiece [Verse 1:] So much pressure, why so loud? If you don't like my sound you can turn it down I gotta road, and I walk it alone Uphill

Jessie J - Get Away | Текст и Перевод Песни
Get Away Why does it feel like I'm living through you Tell me why I'm addicted to you Cause I don't even know Chasing this cause we think we

Jessie J - Rainbow | Текст и Перевод Песни
Rainbow Rainbow We're the colours of the rainbow (oh) Rainbow Jessie J He grew up in the city Had a lot of money

Jessie J - My Shadow | Текст и Перевод Песни
My Shadow You'll never leave me You'll never leave me You'll never leave me You'll never leave me I wish we could have

Jessie J - Nobody’s Perfect | Текст и Перевод Песни
Nobody’s Perfect When I'm nervous I have this thing yeah I talk too much Sometimes I just can't shut the hell up It's like I need to tell someone

Jessie J - Abracadabra | Текст и Перевод Песни
Abracadabra I don't wanna be the reason, We don't get down. So Imma let you do the leading, And follow you now See I just

Jessie J

Jessie J - Биография

Джесси Джей (англ. Jessie J), настоящее имя — Джессика Эллен Корниш (англ. Jessica Ellen Cornish; родилась 27 марта 1988 года. Британская певица и автор песен.
Получила известность, как автор песен, которые исполняли, в частности, Джастин Тимберлейк, Алиша Киз, Кристина Агилера и другие.

В январе 2011 года Джесси Джей возглавила список самых многообещающих дебютантов, составленный BBC, а в феврале получила Brit Award в престижной номинации Critic’s Choice.
Второй сингл певицы, «Price Tag», в феврале 2011 года возглавил UK Singles Chart.

Карьеру в шоу-бизнесе она начала в 1999 году, в 11-летнем возрасте, когда стала выступать на Вест-энде в мюзикле Эндрю Ллойда Уэббера «Whistle Down the Wind»; здесь она в течение двух лет исполняла главную роль, после чего осознала, что из «хобби, может сделать карьеру». Завершив обучение в BRIT School (по специальности музыкальный театр), Джессика некоторое время выступала в девичьей поп-группе, затем в 17-летнем возрасте подписала контракт с Gut Records, лейблом, вскоре обанкротившимся.
Свою первую песню, «Big White Room», Джессика написала в 17 лет, в основу написания песни легли воспоминания о пребывании в больнице за шесть лет до этого и общении с мальчиком из палаты, который перенёс серьёзную операцию на сердце. Ночью он стал молиться, просить Бога о том, чтобы тот даровал ему жизнь, а на следующий день скончался. Джессика рассказывала, что в тот же момент захотела написать песню об этом потрясшем её случае, но почувствовала себя для этого ещё недостаточно взрослой. Позже песня была выложена на YouTube и здесь имела успех, на неё было сделано около семидесяти кавер-версий.

В 18 лет Джессика подписала издательский контракт с Sony, временно перебралась в США («в Британии женщин-исполнительниц в тот момент был перебор») и написала несколько песен, ставших хитами, в частности, в исполнении Майли Сайрус («Party in the U.S.A.») Затем Джессика подписала контракт с Universal Records и приступила к работе над дебютным альбомом «Who You Are» с автором песен и продюсером Dr. Luke (известным по сотрудничеству с Кэти Перри и Келли Кларксон), рэппером B.o.B и продюсером Labrinth.

«Я никогда не собиралась писать песни-однодневнки: я хочу, чтобы моя музыка жила долго, служила формой терапии... и думаю, это у меня получилось»,
— говорила Джесси Джей о своём дебютном альбоме

В 2010 году дебютный сингл «Do It Like a Dude», изначально писавшийся для Рианны, поднялся до #25 в UK Singles Charts.

«Я хотела выбрать такую песню, которая не сразу рассказала бы обо мне всё, оставить что-то про запас... Это — клубный трек, а я пришла из урбанистского мира, из мира лондонских витрин, городского хип-хопа; я решила посвятить свой первый сингл этой сцене, но при этом сделать это так, чтобы привлечь и аудиторию других жанров: рок, инди. Для меня важно было сохранить мрачность, сделать клип не слишком отполированным, не слишком R&B-стским. И я, кроме того, записала акустическую версию этой песни].»

Успех имело выступление Джесси Джей на телевидении в программе Джулса Холланда, который представил её как надежду британской поп-сцены. Здесь она исполнила «Do It Like a Dude» в акустической версии, под гитарный аккомпанемент.

Отмечалось, что одной из особенностей концертов Джесси Джей является живая, непосредственная атмосфера:

«Это передалось мне от мамы, отца и сестер; все мы всегда относились к себе как к группе комедиантов»
— рассказала певица

Джесси Джей также говорила, что все её песни автобиографичны, откровенны и остры: она не пишет о том, чего не знает. Певица не видит причин оставаться исключительно в клубном русле: «Слишком разнообразная музыка повлияла на меня: музыкальный театр, госпел, соул»[6], — говорила она. Второй сингл певицы, «Price Tag», в феврале 2011 года возглавил UK Singles Chart и множество других хит-парадов по всему миру.

Джессика страдает от аритмии и пережитого в 18 лет инсульта. Вследствие чего она не курит, не пьет алкоголь и не принимает наркотики.