Переводы Песен

Andrew Lloyd Webber - Heaven on Their Minds

Текст

Heaven on Their Minds

Judas:
My mind is clearer now - at last
All to well
I can see where we all soon will be.
If you strip away the myth from the man
You will see where we all soon will be.
Jesus! You've started to believe
The things they say of you
You really do believe
This talk of God is true
And all the good you've done
Will soon get swept away
You've begin to matter more
Than the things you say.

Listen Jesus I don't like what I see
All I ask is that you listen to me
And remember - I've been your right hand man all along
You have set them all on fire
They think they've found the new Messiah
And they'll hurt you when they find they're wrong

I remember when this whole thing began
No talk of God then - we called you a man
And believe me - my admiration for you hasn't died
But everyword you say today
Gets twisted round some other way
And they'll hurt you if they think you've lied

Nazareth your famous son should have stayed a great unknown
Like his father carving wood - he'd have made good
Tables chairs and oaken chests would have suited Jesus best
He'd have caused nobody harm - no-one alarm

Listen, Jesus, do you care for your race?
Don't you see we must keep in our place?
We are occupied - have you forgotten how put down we are?
I'm frightened by the crowd
For we are gettin much too loud
And they'll crush us if we go too far
if we go too far

Listen, Jesus, to the warning I give
Please, remember that I want us to live
But it's sad to see our chances weakening with every hoor
All your followers are blind
Too much heaven on their minds
It was beautiful but now it's sour
Yes it's all gone sour

Перевод

Heaven on Their Minds

Иуда:
Мне ясно стало, и я,
Наконец,
Вижу, где будем мы скоро все.
Надо лишь с него снять миф,
Чтоб понять чем и где будем мы скоро все.
Йезус! Ты веришь в этот слух,
Воображения плод.
Ты веришь в то, что Бог
И ты - одно лицо.
Исчезнет скоро все
И превратится в прах,
Смысл другой приобретут
Все твои слова.

Слушай, Йезус, горько мне это знать.
Я хочу тебе одно лишь сказать.
Только помни, что я твой верный друг с давних пор.
Ты в них веру поселил,
Мессией новым ты прослыл,
Но не жди добра, коль ложь всплывет.

Помню я, как начинал ты с нуля,
Ты был не Бог, а такой же, как я.
Восхищаться тобой не перестану никогда.
Но все твои слова сейчас -
Сплошной обман, ты в нем погряз.
И не жди добра коль он всплывет.

Назарет, твой славный сын не забьет в историю клин.
Плотничал отец его, делал добро.
Кресло, стол, сундук Христу может лучше подойдут.
Он вреда не причинил, зла не творил.

Слушай, Йезус, если любишь народ,
Закрывай поскорее свой рот.
Оккупированы - иль ты забыл, что мы здесь все рабы?
Поселился страх во мне,
Толпу не убедишь ничем.
Она может сокрушить всех нас,
Сокрушить всех нас.

Слушай, Йезус, остерег я тебя.
Я хочу лишь сохранить жизни нам.
Плохо то, что с каждым часом шансы уменьшаются.
Паства вся твоя слепа.
В голове ее туман.
Только это не сулит добра,
Не сулит добра...


* поэтический перевод с элементами творческой интерпретации

Ещё Andrew Lloyd Webber

Andrew Lloyd Webber - Damned for All Timе | Текст и Перевод Песни
Damned for All Timе Tuesday Judas: Now if I help you It matters that you see These sordid kind of things Are coming hard

Andrew Lloyd Webber - Everything's Alright | Текст и Перевод Песни
Everything's Alright Mary Magdalene: Try not to get worried, Try not to turn on to Problems that upset you, oh, Don't you

Andrew Lloyd Webber - The Arrest | Текст и Перевод Песни
The Arrest Judas There he is! They're all asleep - the fools! Jesus: Judas! - Must you betray me with a kiss?

Andrew Lloyd Webber - King Herod's Song | Текст и Перевод Песни
King Herod's Song Jesus, I am overjoyed to meet you Face to face. You've been getting quite a name All around the place. Healing criples.

Andrew Lloyd Webber - Blood Money | Текст и Перевод Песни
Blood Money Judas: I don't need your blood money! Caiaphas: Oh, that doesn't matter Our expenses

Andrew Lloyd Webber - Trial before Pilate (including the 39 Lashes) | Текст и Перевод Песни
Trial before Pilate (including the 39 Lashes) Pilate: And so the king is once again my guest! And why is this? Was Herod unimpressed?

Andrew Lloyd Webber - The Mirror (Angel of Music) | Текст и Перевод Песни
[Phantom:] Insolent boy, This slave of fashion, Basking in your glory, Ignorant fool, This brave young suitor, Sharing in my triumph [Christine:]

Andrew Lloyd Webber - At The Stage Door | Текст и Перевод Песни
{ROSE} Have I changed? {ALEX} No, not at all {ROSE} You're too polite, this face has had its day {ALEX}

Andrew Lloyd Webber - Pilate And Christ | Текст и Перевод Песни
Pilate And Christ Pilate: Who is this broken man Cluttering up my hallway? Who is this unfortunate?

Andrew Lloyd Webber - The Crucifixion | Текст и Перевод Песни
The Crucifixion Jesus God forgive them - they don't know What they're doing Who is my mother? Where is my mother? My God, my God, Why

Andrew Lloyd Webber

Andrew Lloyd Webber - Биография

(англ. Andrew Lloyd Webber, Baron Lloyd-Webber; род. 22 марта 1948) — английский композитор, старший сын органиста Уильяма Ллойда Уэббера и брат виолончелиста Джулиана Ллойда Уэббера. Ллойд Уэббер начал сочинять в возрасте шести лет, своё первое произведение опубликовал в девять лет.
Первый успех пришел к нему в возрасте 19 лет, когда он и Тим Райс написали оперу «Иосиф и его удивительный разноцветный плащ» (англ. Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat) для школьной постановки.
Лорд Ллойд Уэббер добился больших успехов на поприще музыкального театра. Некоторые его мюзиклы идут более десяти лет как в Вест-Энде, так и на Бродвее. Он создал 18 мюзиклов, две темы к кинофильмам и один реквием. В 1992 году композитору был дарован титул рыцаря, а затем и титул сэра. Он обладатель множества престижных наград. Несколько из его песен, в частности «The Music of the Night» из мюзикла «Призрак оперы», «I Don’t Know How to Love Him» из рок-оперы «Иисус Христос суперзвезда», «Don’t Cry for Me, Argentina» из «Эвиты» и «Memory» из «Кошек» стали хитами. Уэббер и Тим Райс, продолжая работать вместе, написали оперы Иисус Христос — суперзвезда (Jesus Christ Superstar) (1970) и Эвита (Evita) (1976). Творческие пути Райса и Уэббера вскоре разошлись.
В 1981 Уэббер написал мюзикл Кошки (Cats) на слова нобелевского лауреата Т. С. Элиота.
22 марта 1984 года — в день своего рождения и в день премьеры своего же нового мюзикла под названием Звёздный Экспресс (Starlight Express) Уэббер женился на оперной певице Саре Брайтман, которая исполнила главную партию в его новом мюзикле — Призрак оперы. У обоих это был повторный брак, причём у Уэббера в предыдущем браке родилось двое детей.
В последующие годы Уэббер создал ещё несколько мюзиклов, с большим успехом поставленных на Бродвее.
По мотивам мюзиклов Уэббера было снято несколько фильмов, причём главную роль в экранизации Эвиты сыграла Мадонна.
В 1997 г. был пожалован королевой в рыцари, через пару лет ему был дарован титул барона.
По оценкам воскресного приложения к The Times, состояние композитора перевалило за 700 миллионов фунтов стерлингов; он входит в сотню самых состоятельных жителей Великобритании.