Переводы Песен

Mylène Farmer - A Quoi je Sers...

Текст
Poussiere vivante, je cherche en vain ma voie lactée
Dans ma tourmente, je n'ai trouve qu'un mausolée
Et je divague
J'ai peur du vide
Je tourne des pages
Mais ... des pages vides


Poussière errante, je n'ai pas su me diriger
Chaque heure demande pour qui, pour quoi, se redresser
Et je divague J'ai peur du vide
Pourquoi ces larmes
Dis ... а quoi bon vivre ...


Mais mon Dieu de quoi j'ai l'air
Je sers а rien du tout
Et qui peut dire dans cet enfer
Ce qu'on attend de nous, j'avoue
Ne plus savoir а quoi je sers
Sans doute а rien du tout
À présent je peux me taire
Si tout devient dégoût.


Poussière brulante, la fièvre eu raison de moi
Je ris sans rire, je vis, je fais n'importe quoi
Et je divague J'ai peur du vide
Je tourne des pages
Mais... des pages vides


Mais mon Dieu de quoi j'ai l'air
Je sers а rien du tout
Et qui peut dire dans cet enfer
Ce qu'on attend de nous, j'avoue
Ne plus savoir а quoi je sers
Sans doute а rien du tout
À présent je peux me taire
Si tout devient dégoût.




Перевод
Живой прах, я напрасно ищу мой млечный путь,
В этой буре я нашла только могилу,
И я в бреду,
Я боюсь пустоты,
Я переворачиваю страницы
Но… эти страницы пустые…


Блуждающий прах, я не сумела сориентироваться,
Каждый час я спрашиваю: для кого, зачем бороться
И я в бреду,
Я боюсь пустоты,
Зачем эти слезы, скажи... зачем жить...


Но Боже мой, мне кажется,
Я не приношу совсем никакой пользы
И кто может сказать в этом Аду
Чего от нас всех ждут?
Я, признаться, больше не осознаю зачем я живу
Без сомнения – ни зачем.
И сейчас я не могу молчать,
Когда все становится безразлично.


Обжигающий прах, лихорадка завладела моим рассудком,
Я смеюсь, не смеясь, я вижу, что не понимаю, что делаю.
И я в бреду, я боюсь пустоты,
Я переворачиваю страницы
Но… эти страницы пустые


Но Боже мой, мне кажется,
Я не приношу совсем никакой пользы
И кто может сказать в этом Аду
Чего от нас всех ждут?
Я, признаться, больше не осознаю зачем я живу
Без сомнения – ни зачем.
И сейчас я не могу молчать,
Когда все становится безразлично.




Ещё Mylène Farmer

Mylène Farmer - Devant Soi | Текст и Перевод Песни
Il a bu dans le cours d'un ruisseau Parcouru les montagnes et le Pô Il a vu dans vos yeux tant de haine Qu'il s'est cru un instant plus le même Il a

Mylène Farmer - N'Oublie Pas feat. LP | Текст и Перевод Песни
[Mylène Farmer:] Là dégoutée de ce monde Sous la lampe un dernier songe J entends ta voix Malgré tout ça Et tes mots Respecter

Mylène Farmer - Rolling Stone | Текст и Перевод Песни
[Couplet 1:] Je suis de bad, bad mood J ai le sang qui broie du noir (noir) J attends le spleen à redoux Je peine à rire, je peine à croire (croire)

Mylène Farmer - Stolen Car | Текст и Перевод Песни
Late at night in summer heat Expensive car and empty street There's a wire in my jacket For this is my trade It only takes a moment Don't be afraid I can

Mylène Farmer - A Quoi je Sers... | Текст и Перевод Песни
Poussiere vivante, je cherche en vain ma voie lactée Dans ma tourmente, je n'ai trouve qu'un mausolée Et je divague J'ai peur du vide Je tourne des

Mylène Farmer - Appelle Mon Numéro | Текст и Перевод Песни
Qui entre dans l'histoire Entre dans le noir Histoire d'y voir Mon plus beau geste J'ai un pillow du soir Un pillow de star Sans pillow je

Mylène Farmer - Alice | Текст и Перевод Песни
Mon Alice, Alice Araignée maltèque Mon Alice, malice Arachnée hichteck Mon Alice, Alice Pendue au bout de son fil Dépressive l'artiste

Mylène Farmer - Sans Contrefacon | Текст и Перевод Песни
Puisqu'il faut choisir A mots doux je peux le dire Sans contrefaçon Je suis un garcon. Et pour un empire Je ne veux me devêtir Puisque sans

Mylène Farmer - Regrets | Текст и Перевод Песни
Loin très loin du monde Où rien ne meurt jamais J'ai fait ce long, Ce doux voyage. Nos âmes se confondent Aux neiges éternelles

Mylène Farmer - Déshabillez-Moi | Текст и Перевод Песни
Déshabillez-moi, déshabillez-moi Oui, mais pas tout de suite, pas trop vite Sachez me convoiter, Me desirer, me captiver Déshabillez-moi,

Mylène Farmer