Переводы Песен

Jovanotti - La Notte Dei Desideri

Текст

La Notte Dei Desideri

È una notte come tutte le altre notti
È una notte con qualcosa di speciale
Una musica mi chiama verso sé
Come acqua verso il mare
Vedo un turbinio di gente colorata
Che si affolla intorno a un ritmo elementare
Attraversano la terra desolata
Per raggiungere qualcosa di migliore
Un po' oltre le miserie dei potenti
E le fredde verità della ragione
Un po' oltre le abitudini correnti
E la solita battaglia di opinione

Vedo gli occhi di una donna che mi ama
E non sento più bisogno di soffrire
Ogni cosa è illuminata
Ogni cosa è nel suo raggio in divenire
Vedo stelle che cadono nella notte dei desideri
Vedo stelle che cadono nella notte dei desideri
Vedo stelle che cadono nella notte dei desideri
Vedo stelle che cadono nella notte dei desideri

È una notte come tutte le altre notti
È una notte che profuma di avventura
Ho due chiavi per la stessa porta
Per aprire al coraggio e alla paura
Vedo un turbinio di gente colorata
Che si affolla intorno a un ritmo elementare
Attraversano la terra desolata
Per raggiungere qualcosa di migliore

Vedo gli occhi di una donna che mi ama
E non sento più bisogno di soffrire
Ogni cosa è illuminata
Ogni cosa è nel suo raggio in divenire
Vedo stelle che cadono nella notte dei desideri
Vedo stelle che cadono nella notte dei desideri
Vedo stelle che cadono nella notte dei desideri
Vedo stelle che cadono è la notte dei desideri

è la notte dei desideri
è la notte dei desideri
è la notte dei desideri

Vedo Cristoforo Colombo il marinaio
È arrivato il mio momento per partire
Cosa pensa il trapezista mentre vola
Non ci pensa mica a come va a finire
Vedo i barbari che sfondano il confine
E mi guardano dal vetro dello specchio
E qualcuno che medita la fine
Tutto il cielo si riflette nel mio occhio
Le montagne che dividono i destini
Si frantumano diventano di sabbia
Al passaggio di un momento di splendore
E spalanca la porta della gabbia

Vedo gli occhi di una donna CHE IO AMO E
non sento più il bisogno di soffrire
Ogni cosa è illuminata
E non sento più bisogno di soffrire
E non sento più bisogno di soffrire
E non sento più bisogno di soffrire
Vedo stelle che cadono nella notte dei desideri
Vedo stelle che cadono nella notte dei desideri
Vedo stelle che cadono nella notte dei desideri
Vedo stelle che cadono è la notte dei desideri

è la notte dei desideri
è la notte dei desideri
è la notte dei desideri
è la notte dei desideri

Перевод

La Notte Dei Desideri

Эта ночь такая же, как и всякая иная,
Но, всё же, эта ночь какая-то особенная.
Музыка зовёт меня к себе,
Словно море к себе зовёт воду.
Я наблюдаю водоворот пёстрых людей,
Что толкают друг друга в примитивнейшем ритме.
Они пересекают эту пустынную землю
В поисках лучшей доли,
Вне нищеты и власть имущих,
Вне холодного разума,
Вне поступков, вошедших в привычку,
И вне обыденной борьбы двух разных мнений.

Я вижу глаза женщины, которая меня любит,
И понимаю, что больше не чувствую страданий.
Каждая вещь вокруг сияет,
И всё лучится.
Я вижу падающую звезду в этой ночи желаний,
Я вижу падающую звезду в этой ночи желаний,
Я вижу падающую звезду в этой ночи желаний,
Я вижу падающую звезду в этой ночи желаний...

Эта ночь такая же, как и всякая иная,
Но именно она окутана ароматом приключений.
У меня есть два ключа к одной и той же двери,
За которой прячутся мужество и страх...
Я наблюдаю водоворот пёстрых людей,
Что толкают друг друга в примитивнейшем ритме.
Они пересекают эту пустынную землю
В поисках лучшей доли...

Я вижу глаза женщины, которая меня любит,
И понимаю, что больше не чувствую страданий.
Каждая вещь вокруг сияет,
И всё лучится.
Я вижу падающую звезду в этой ночи желаний,
Я вижу падающую звезду в этой ночи желаний,
Я вижу падающую звезду в этой ночи желаний,
Я вижу падающую звезду в этой ночи желаний...

Это ночь желаний,
Это ночь желаний,
Это ночь желаний...

Я вижу моряка – Христофора Колумба,
И вот наступает пора мне уезжать.
О чём думает воздушный гимнаст в полёте?
Ведь явно не о том, чем все его полёты могут закончиться...
Я вижу варваров, что прорываются через границу,
И смотрят на меня из зеркального стекла.
А кто-то в этот момент думает о конце всего сущего,
А в моих глазах отражается лишь небо.
Горы, что разделяют судьбы,
Становятся в итоге лишь горстками песка,
И в этот сиятельное мгновение
Распахиваются двери всех клеток...

Я вижу глаза женщины, которую ЛЮБЛЮ,
И понимаю, что больше не чувствую страданий.
Каждая вещь вокруг сияет,
И понимаю, что больше не чувствую страданий,
И понимаю, что больше не чувствую страданий,
И понимаю, что больше не чувствую страданий.
Я вижу падающую звезду в этой ночи желаний,
Я вижу падающую звезду в этой ночи желаний,
Я вижу падающую звезду в этой ночи желаний,
Я вижу падающую звезду в этой ночи желаний...

Это ночь желаний,
Это ночь желаний,
Это ночь желаний,
Это ночь желаний...

Ещё Jovanotti

Jovanotti - Mi Fido Di Te | Текст и Перевод Песни
Mi Fido Di Te Case di pane, riunioni di rane, Vecchie che ballano nelle chadillac, Muscoli d'oro, corone d'alloro, Canzoni d'amore per bimbi

Jovanotti - A Te | Текст и Перевод Песни
A Te A te che sei l'unica al mondo, L'unica ragione per arrivare fino in fondo Ad ogni mio respiro Quando ti guardo Dopo un giorno

Jovanotti - Baciami Ancora | Текст и Перевод Песни
Baciami Ancora One, due, tre, four Un bellissimo spreco di tempo Un'impresa impossibile L'invenzione di un sogno Una vita in un

Jovanotti - Il Piu Grande Spettacolo Dopo Il Big Bang | Текст и Перевод Песни
Il Piu Grande Spettacolo Dopo Il Big Bang Il più grande spettacolo dopo il big bang Il più grande spettacolo dopo il big bang Il più grande

Jovanotti - Bruto | Текст и Перевод Песни
Ho una promessa di ali scritta sulla mia schiena qualcosa di me un giorno volerà sono la punta dell'iceberg l'anello di una catena qualcosa di me nel vento

Jovanotti - Ora | Текст и Перевод Песни
Dicono che è vero che quando si muore poi non ci si vede più dicono che è vero che ogni grande amore naufraga la sera davanti alla tv dicono che è vero che

Jovanotti - Un'illusione | Текст и Перевод Песни
E lo sai perchè io ti voglio bene perchè solo te riesci a star con me come respirare. Ci sei e non ci sei proprio come l'aria prendi i miei silenzi

Jovanotti - L'elemento Umano | Текст и Перевод Песни
Si vince, si perde si pestano merde che si infilano nelle fessure sotto la suola si vive, si muore si prova dolore dal quale non c'e' un pensiero che ti

Jovanotti - Le Tasche Piene Di Sassi | Текст и Перевод Песни
Volano le libellule, sopra gli stagni e le pozzanghere in città, sembra che se ne freghino, della ricchezza che ora viene e dopo va, prendimi non mi concedere,

Jovanotti - Quando Sarò Vecchio | Текст и Перевод Песни
Quando sarò vecchio sarò vecchio nessuno dovrà più venirmi a rompere i coglioni Quello che avrò fatto l'avrò fatto vorrò soltanto stare a

Jovanotti

Jovanotti - Биография

Jovanotti (часто пишется как Giovanotti) итальянский автор-исполнитель и рэппер. Jovanotti, чьё настоящее имя Lorenzo Cherubini, родился в Риме 27 сентября 1966 года. Его семья из Cortona, провинция Arezzo, Tuscany. 6 сентября 2008 он женился на Francesca Valiani в Cortona, в церкви Santa Maria Nuova. Их дочь Teresa родилась в 1998. Колыбельная «per te» посвященная Терезе, одна из составляющих успеха альбома Capo Horn (1999).
От смеси хип-хопа, рэпа и диско принесшей известность певцу на начальном этапе карьеры Jovanotti постепенно перешел к несколько иному стилю, в котором уже начали проявляться элементы фанка, world music, а также классической музыки и ska. Смена музыкальных предпочтений не могла не сказаться на его стихах, которые вняли в себя философские, религиозные и политические размышления, что вполне типично для итальянских авторов-исполнителей. Его социальный и политический дух силён как никогда. Некоторые его ранние работы также близки к изобилующим клавишными поп-композициям 1980-х.
Большинство песен Jovanotti на итальянском языке; кроме того был выпущен испано-язычный сборник лучших песен. Его «живой» альбом включает краткую версию Sugarhill Gang’s «Rapper’s Delight». Треки Jovanotti присутствуют на нескольких международных сборниках, наиболее ярким из которых является Red Hot + Rhapsody, трибьют 1998 года, посвященный Джорджу Гершвину, на котором он исполнил песню «I Got Rhythm». Одной из наиболее известных его песен является «L’Ombelico del Mondo». Jovanotti также принимал участие в одном из благотворительных концертов, организованных Лучано Паворотти в 1996 году.